Translation for "intensificarse" to english
Translation examples
Sin embargo, consideramos que esos esfuerzos han de continuar e intensificarse.
However, these efforts must be pursued and intensified.
Más bien al contrario, considero que esos esfuerzos deben intensificarse.
On the contrary, I believe that these efforts should be intensified.
Por el contrario, esos esfuerzos deben intensificarse.
On the contrary, these efforts should be intensified.
Creemos que el proceso de paz debe intensificarse.
We believe that the peace process should be intensified.
Debería intensificarse la vigilancia de esos casos.
Monitoring of such cases should be intensified.
Los combates volvieron a intensificarse a mediados de noviembre.
The fighting intensified again in mid-November.
Las agresiones contra Israel no han hecho sino intensificarse.
Aggressions against Israel have only intensified.
Deben intensificarse los esfuerzos por detenerlas.
In that regard, current efforts to apprehend those indictees should be intensified.
Estos y otros esfuerzos productivos deberían intensificarse y reproducirse.
These and other successful efforts should be intensified and replicated.
Esos esfuerzos deben intensificarse.
Those efforts must be intensified.
Y pienso que ese estrés podría continuar e intensificarse, hasta llegar a una seria deterioración mental.
And it is my belief that that stress would continue and intensify, likely leading to serious mental deterioration.
Durante 1966, al intensificarse la operación Rolling Thunder,
During 1966 as operation Rolling Thunder intensified,
Los colores parecieron intensificarse.
The colors seemed to intensify.
El viento vuelve a intensificarse;
The wind returns to intensify;
El calor empezó a intensificarse.
The heat began to intensify.
Su deseo volvió a intensificarse.
Again, the desire in her intensified.
Pero luego podía intensificarse la angustia.
But then it might intensify the anguish.
La furia de Leontes no hace más que intensificarse.
Leontes’s rage only intensifies.
La luz de la luna pareció intensificarse.
The light from the moon seemed to intensify.
Más allá, las tinieblas no parecían intensificarse.
Beyond this, the dark did not seem to intensify.
La insatisfacción de Bella no hizo sino intensificarse.
Bella’s dissatisfaction only intensified.
verb
Dichos acontecimientos han puesto de relieve la fragilidad de la situación y han demostrado la rapidez con que pueden intensificarse las tensiones.
These events have underscored the fragility of the situation and demonstrated how readily tensions can escalate.
En las horas de la mañana, volvió a intensificarse el bombardeo de objetivos civiles en todo el territorio.
In morning hours the shelling of civilian targets escalated on the entire territory.
Muchos conflictos actuales podrían intensificarse, los conflictos latentes podrían reanudarse, y se podrían instigar nuevos conflictos.
Many existing conflicts could escalate, frozen conflicts could reignite, and new ones could be instigated.
Cualquier tipo de enfrentamiento entre comunidades podría intensificarse hasta llegar a convertirse en un conflicto declarado.
Any scale of inter-community clashes could escalate into full-blown conflict.
Los dirigentes palestinos rechazaron estas propuestas y respondieron con una oleada de actos violentos que no ha dejado de intensificarse.
The Palestinian leadership had rejected those proposals and responded with a wave of violence that continued to escalate.
De no ponerse freno a la situación, la crisis podría intensificarse hasta extenderse por la totalidad de la región.
The crisis, if unchecked, may tip towards escalation, engulfing the whole region.
Aún si esas condiciones permanecen constantes, el terrorismo podrá intensificarse, declinar o desaparecer.
Even if these conditions remain constant, terrorist activity may escalate, decline or disappear.
Los resentimientos latentes en lugares con niveles de estrés elevado y condiciones de trabajo difíciles suelen intensificarse muy rápidamente.
Issues that fester where there are high levels of stress and harsh working conditions often escalate quickly.
El descontento popular con el desempeño del Consejo Nacional de Transición empezó a intensificarse hacia fines de 2011.
20. Popular discontent with the performance of the National Transitional Council began to escalate throughout the latter part of 2011.
Estas sanciones pueden intensificarse y así será.
These sanctions can and will escalate.
La discusión debió de intensificarse porque fui a hablar con los niños.
Well, the discussion must've escalated because I went to talk to the children.
Para perturbar a los países del G20,mientras desmantelan sus programas de vigilancia, para probar que el espionaje no solo era necesario, sino que además debe intensificarse para prevenir que lo que están haciendo vuelva a repetirse.
To disrupt the countries of the G20 as they dismantle their surveillance programs, to prove that not only spying was necessary, but they have to escalate it in order to prevent exactly what they're doing from happening again.
Ella es irlandesa, sabes, esas cosas tienden a intensificarse.
She's irish, you know. These things tend to escalate.
Bueno, ignorar sus avances quizá le haya hecho intensificarse.
Well, ignoring her advances might have caused her to escalate.
El problema es que las cosas han empezado a intensificarse.
The problem is that things have begun to escalate.
¿Por qué demonios tuvo tiempo para intensificarse?
Why the hell has he had time to escalate?
Equipo Uno, la situación acaba de intensificarse.
: Team one,the situation has just escalated.
Se teme que las disputas fronterizas con Gath podrían intensificarse.
Fears that border disputes with Gath could escalate.
El carácter desagradable del encuentro parecía a punto de intensificarse.
The unpleasantness of the encounter seemed about to escalate.
Cerca del océano el tiempo cambiaba constantemente, y un aguacero podía intensificarse hasta convertirse en una inundación repentina. Aceleré el Neon.
This close to the ocean the weather changed constantly, and a rainstorm could quickly escalate into a flash flood. I fed the Neon more gas.
La prueba iba a intensificarse, para medir, por ejemplo, su capacidad de enfocar su cognición sobre cosas complejas que se les dirían mientras dormían, etc.
The test would escalate, to measure, for instance, their capacity to focus their cognition on complex things that were being said to them while they slept, and so on.
Y si bien nunca había visto un frente de batalla verdadero —la última guerra verdadera había sido sesenta años atrás, y las fuerzas de su padre siempre apagaban estallidos en las fronteras y escaramuzas civiles antes de que pudieran intensificarse—, Rhy había sido bendecido con suficiente imaginación como para compensarlo.
And while he had never seen an actual battlefront—the last true war was more than sixty years past, and his father’s forces always smothered the border flares and civil skirmishes before they could escalate—Rhy was blessed with enough imagination to compensate.
Lo más insólito de su reciente retahíla de desgracias era que habían conseguido intensificarse con cada nuevo ataque de mala suerte, hasta el punto que Volyova había empezado a recordar con nostalgia las molestias ocasionadas por Nagorny, cuando el único problema era que éste intentaba matarla.
What was astonishing about her recent run of misfortune was that it had managed to keep escalating with each new bout of bad luck. It had reached the point where she was beginning to look back nostalgically on the merely irksome problems she had encountered with Nagorny; when all she had to deal with was someone trying to kill her.
verb
La información compartida fue también importante para la protección del personal humanitario sobre el terreno, en particular al intensificarse la crisis.
The sharing of information was also important for the protection of humanitarian staff on the ground, particularly as the crisis deepened.
El proceso se aceleró considerablemente al terminar la década y a principios de los noventa, para luego intensificarse con la realización de reformas de segunda generación, en particular mediante la puesta en práctica de los DELP.
This process picked up significantly in the late 1980s and early 1990s, and has subsequently been deepened through the implementation of second-generation reforms, particularly through the medium of PRSPs.
Las guerras internas, por ejemplo, se desactivan y reactivan con frecuencia, y pueden intensificarse y extenderse repentinamente.
Intra-State wars, for example, start and stop frequently. They can suddenly both deepen and widen.
Durante los tres próximos años, las medidas de incorporación del programa mencionadas más arriba deberán consolidarse e intensificarse, así como ampliarse a algunas otras zonas.
In the next three years, the mainstreaming efforts described above will need to be consolidated and deepened, while similar efforts are extended to other selected areas.
Desde entonces, la relación entre el proceso gubernamental y los asociados no gubernamentales no ha hecho más que madurar e intensificarse.
Since then, the relationship between the governmental process and non-governmental partners has matured and deepened.
Deberían intensificarse los acuerdos de integración regional entre países en desarrollo para facilitar la exportación de servicios a países vecinos.
Regional integration agreements among developing countries should be deepened to facilitate exports of services to neighbouring countries.
Al intensificarse la mundialización, aumenta la brecha tecnológica, financiera y productiva, inclusive la brecha informática, entre los países desarrollados y en desarrollo.
As globalisation deepens, the technological, financial and productive gap, including the digital divide, between the developed and developing countries increases.
la crisis volvía a intensificarse
the crisis deepened again …
La preocupación aún pareció intensificarse más.
The worried look deepened.
Cuando el silencio empezó a intensificarse, no pudo conectar con el recogimiento común y seguir a los demás.
When the silence began to deepen, Honor could not connect to that communal gathering and follow the others.
Cuando el señor de la guerra llegó hasta Malus, que estaba reclinado, su expresión conmocionada no hizo más que intensificarse.
When the general reached Malus’ reclining form his expression of shock only deepened.
A medida que el sol se acerca al horizonte, su amarillo empieza a intensificarse hasta convertirse en destellos de un naranja coléricamente inflamado.
As the sun nears the horizon, its benevolent yellow begins to deepen, to become infected, until it glares an angry inflamed orange.
Cuando pensé en sus jóvenes rostros inexpresivos, en formación para defender al sultán, sentí intensificarse el frío de los edificios que me rodeaban.
Thinking about their expressionless young faces, massed to protect the sultan, I felt the chill of the palace buildings deepen around me.
Los ojos de Keltset se giraron, como marcando el recorrido de alguien por el pasillo más allá de la celda, y Panamon sintió intensificarse su temor.
Keltset’s eyes turned, as if marking the progress of someone passing through the corridor beyond the cell, and Panamon felt his fear deepen.
Se trata de una negativa a contestar que puede extenderse y acumularse e intensificarse hasta llenar como una niebla las calles de un vecindario entero de sombreros negros.
It is a refusal to answer that can spread and gather and deepen until, like a fog, it fills the streets of an entire black-hat neighborhood.
verb
El Sr. Muburi-Muita (Kenya) dice que, al aproximarse el final del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, debe intensificarse la colaboración para descolonizar a los 16 Territorios no autónomos restantes.
50. Mr. Muburi-Muita (Kenya) said that, at the close of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, collaborative efforts to decolonize the 16 remaining Non-Self-Governing Territories must be redoubled.
El Director General y el país anfitrión ya están realizando gestiones para ampliar el número de miembros de la ONUDI, pero esos esfuerzos deben ahora intensificarse, dando a conocer mejor las importantes reformas llevadas a cabo en la Organización.
The Director-General and the host country had already begun efforts to widen the membership of UNIDO, but those efforts should now be redoubled by raising awareness of the major reforms that had been implemented in the Organization.
Deben intensificarse los esfuerzos para que los funcionarios de la policía tengan una conducta intachable, y los culpables de infracciones deberían ser expulsados del cuerpo.
Efforts to hold police officers to the highest standards should be redoubled and, when performance falls short, wrongdoers should be expelled.
La situación era muy lamentable, pero el remedio era evidente: el esfuerzo de los padres tenía que intensificarse;
This was most regrettable, but the remedy was obvious: the parental efforts must be redoubled;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test