Translation for "intensifican" to english
Translation examples
Los conflictos entre comunidades se intensifican.
Communal strife is intensifying.
Esas armas alimentan los conflictos, los intensifican y contribuyen a su prolongación.
These arms fuel, intensify and contribute to the prolongation of conflicts.
Estos movimientos intensifican sus programas de desarrollo alternativo, en especial:
They are intensifying their programmes of alternative development, in particular:
Al propio tiempo las tendencias de fragmentación se intensifican.
The forces of fragmentation are at the same time intensifying.
:: Se intensifican y alientan las actividades de vigilancia a nivel de vecindad.
Intensify and encourage neighborhood watch.
En tercer lugar, intensifican sus funciones de vigilancia y represión.
Thirdly, they intensify their supervisory and enforcement functions.
Las comunicaciones se intensifican.
Communications are intensifying.
Sin embargo, esos esfuerzos solamente tendrán éxito si se intensifican.
However, only if efforts were intensified would the endeavour be successful.
Cuando se intensifican los actos terroristas se culpa al Líbano.
When terrorist acts intensify, Lebanon is blamed.
Muchas veces los conflictos se intensifican y conducen a violaciones de los derechos humanos.
The disputes often intensify and result in human rights violations.
Mis poderes mentales intensifican esas señales
My mental powers intensify those signals.
La siempre creciente presión aumenta aún más y las interacciones se intensifican hasta que...
The ever-growing pressure increases and the interactions intensify until...
En tiempos como estos, las emociones se intensifican.
At times like these, emotions are intensified.
Los pescadores comerciales actuales intensifican sus esfuerzos de forma masiva.
Today's commercial fishers intensify this situation on massive scales.
-Las detonaciones se intensifican.
The detonations are intensifying.
Licuan el queso e intensifican el sabor.
They liquefy the cheese to intensify the flavour.
Los movimientos pro-derechos civiles se intensifican. SEGREGACIÓN SIEMPRE
The civil rights movement intensifies.
Sus actividades políticas se intensifican tras mayo del 68.
Her political activities intensified after May '68.
Se ha demostrado que los colores se intensifican... con su complementario.
It's been probed that colours are intensified... with its complementary.
...los ataques se intensifican, más sangrientos que nunca.
...People's Liberation Army has intensified battle in South Sudan.
Las limitaciones rituales intensifican el deseo.
Desire is intensified by ritual limitations.
Cae la noche y se intensifican los bombardeos.
Darkness falls and with it intensified bombardment.
Los movimientos de sus dedos se intensifican por un momento»—.
Her finger movements intensify briefly.
La grabación y la reproducción intensifican y comprimen el suceso.
Taping-and-playing intensifies and compresses the event.
—¿«SE INTENSIFICAN LAS ESCARAMUZAS VIETNAMITAS»? —¿Antes del desayuno? Gracias pero no, gracias.
“VIETSKIRMISHES INTENSIFY?” “Before breakfast? Thanks but no thanks.”
Y también se intensifican las pasiones cuando se ve el partido bajo la lluvia.
There’s something intensifying about peering through driving rain, too.
El oído y el sentido del tacto de un hombre que ha quedado ciego se intensifican;
The hearing and sense of touch of a man who has been blinded are intensified;
Todos y cada uno de los momentos de mi vida de vigilia se intensifican y sé exactamente lo que sucede.
Every moment of my waking life is intensified and I know exactly what is happening.
Aquí, en este lugar aislado y extraño, todos los aspectos de la situación se intensifican.
But, dear Ernst, it is the future that I dread, shut up in this strange and isolated spot which intensifies every aspect of the situation.
Puedo defenderme a mí mismo, pero no estoy seguro de a cuántos de vosotros podría proteger si intensifican sus asaltos.
I can defend myself, but I’m not sure how many of you I can protect if they broaden or intensify their assaults.’
verb
f) Fortaleciendo los mecanismos que intensifican el intercambio y la utilización de las prácticas más idóneas en la ordenación sostenible de los bosques;
(f) Strengthening of mechanisms that enhance sharing and use of best practices in sustainable forest management;
Creando zonas libres de armas nucleares se intensifican las garantías negativas de seguridad con un criterio regional.
Implementing nuclearweapon-free zones is a way of enhancing negative security assurances on a regional basis.
También intensifican la inseguridad económica al no interesarse en las necesidades concretas de las comunidades locales y no ser lo suficientemente abiertas y transparentes en sus transacciones.
They also enhance economic insecurity by distancing themselves from the real needs of local communities and by not being adequately open and transparent in their dealings.
Prevalece una gran tolerancia y apoyo sociocultural en favor de la subordinación de las mujeres y la superioridad de los hombres, que intensifican las desigualdades sociales y económicas.
There is a high social and cultural tolerance and support for female subordination and male superiority, which enhances social and economic disparities.
El diálogo y la cooperación entre los países se intensifican más.
Dialogue and cooperation among countries are being further enhanced.
Eso cobrará creciente importancia si se intensifican los mecanismos de cooperación con las entidades regionales.
That will become increasingly important if further cooperative arrangements with regional entities are enhanced.
d) Fortalecer los mecanismos que intensifican el intercambio y la utilización de las prácticas más idóneas en la ordenación sostenible de los bosques; (NTP)
(d) Strengthen mechanisms that enhance sharing and use of best practices in sustainable forest management; (NTP)
Sabes, las grandes alturas intensifican la experiencia sexual.
You Know, high altitude enhances the entire sexual experience.
Las fiebres de baile intensifican y elevan la experiencia humana reuniendo a millones de personas en jubilosa celebración de nuestras habilidades y pasando esos modos de expresión física a través de las generaciones.
Dance crazes enhance and elevate the human experience bringing together millions of people in a joyous celebration of our God-given faculties and passing these modes of physical expression down through the generations.
Él era normalmente frío, sereno, tranquilo, pero aquella noche estaba hecho un manojo de nervios, casi turbado, como si me estuviera pidiendo un cargamento de condones o uno de esos artilugios forrados de piel que, según anuncian en las revistas, «intensifican tu placer solitario».
He was usually cool, calm, and collected, but that night he was jumpy as hell, almost embarrassed, as if he was asking me to get him a load of Trojans or one of those sheepskin-​lined gadgets that are supposed to “enhance your solitary pleasure,” as the magazines put it. He seemed overcharged, a man on the verge of blowing his radiator.
verb
Los desastres agrandan e intensifican las desigualdades: los grupos más pobres y vulnerables por lo general pierden todo, inclusive la vida.
Disasters magnified and deepened inequalities: the poorest and most vulnerable groups often lost everything, even their lives.
La precarización e informalización del empleo, que traen aparejadas una menor seguridad y estabilidad en la vida profesional y personal, aumentan la vulnerabilidad e intensifican la exclusión social.
Casualization and informalization of employment, with less security and stability in professional and personal life, increase vulnerability and deepen social exclusion.
Me siguen preocupando las noticias de que se intensifican las tensiones sectarias en el Líbano y los efectos que sigue teniendo la crisis de la República Árabe Siria en la seguridad y la dinámica política del país.
38. I remain concerned at the reports of deepening sectarian tensions in Lebanon and the continued impact of the Syrian crisis on the security and political dynamics in the country.
44. Como resultado de los atentados terroristas y sus consecuencias, algunos están aplicando criterios que intensifican las divisiones entre civilizaciones.
As a result of the terrorist attacks and their aftermath, some are taking approaches that deepen the divisions between civilizations.
Me siguen preocupando profundamente las noticias de que se intensifican las tensiones en el Líbano en el contexto de los efectos que sigue teniendo la crisis de la República Árabe Siria en la seguridad y la dinámica política del país.
41. I remain deeply concerned about the reports of deepening tensions within Lebanon in the context of the continued impact of the Syrian crisis on the security and political dynamics in the country.
La ocupación israelí, la construcción y expansión constante de asentamientos ilegales y las políticas inhumanas de cierre impuestas por Israel impiden el desarrollo sostenible, acentúan una crisis humanitaria ya de por sí grave e intensifican la pobreza.
The Israeli occupation, the ongoing construction and expansion of illegal settlements and Israel's inhumane closure policies were preventing sustainable development, exacerbating an already grave humanitarian crisis and deepening poverty.
Frecuentemente esas medidas dan lugar a desplazamientos e intensifican la pobreza, lo que desemboca en nuevas violaciones de los derechos humanos.
These actions often lead to displacement and deepen poverty, resulting in additional human rights violations.
Sírvanse proporcionar más información sobre el modo en que las autoridades gubernamentales de Letonia, por ejemplo el Ministerio de Defensa, intensifican su cooperación con las autoridades de otros países para prevenir la comisión de actos de terrorismo.
Please elaborate on how government authorities in Latvia such as the Ministry of Defence are deepening their cooperation with foreign authorities in order to prevent the commission of terrorist acts.
La deforestación, el pastoreo excesivo y los cultivos excesivos que resultan de ese proceso sólo intensifican la presión sobre la propia tierra, cuya capacidad productiva se desgasta aún más, con la consiguiente agravación de la pobreza y la desesperación.
The resulting deforestation, overgrazing and overcultivation only increased pressure on the land itself, whose productive capacity was further eroded, thereby deepening poverty and desperation.
Continúa ampliándose el abismo que separa al Norte del Sur y se intensifican las contradicciones.
The North-South gap continues to widen, and contradictions are deepening.
Esos gases aromatizados ascienden e intensifican los tipos de sabores que nos llegan.
The gases, the aromatics come up and it deepens the kind of flavors that's available to us.
Las aves calladas intensifican el silencio.
The still birds deepen the silence.
Sus arrugas se intensifican hasta que su cara parece un puño cerrado. —Emilia —interviene Jack—, ¿qué estás haciendo?
His wrinkles deepen until his face looks like a closed fist. “Emilia,” Jack says. “What are you doing?”
El roce le recordó a la primera caricia de labios del típico beso sensual que comienza con una serie de besos más cortos y luego, poco a poco, se intensifican.
The touch resembled the first brush of lips in the kind of sensual kiss that begins as a series of smaller kisses, and then, slowly, deepens.
Las sombras se intensifican, reptando desde todos los ángulos como alimañas nocturnas, mientras el sol arde en el horizonte y se oculta tras él en medio de un resplandor de color naranja rosáceo.
Shadows are deepening, creeping in from all angles like nocturnal animals, the sun burning on the horizon and sinking below it in a smoldering rosy orange.
Pero en otoño, debido a las sombras de la mañana y a la transparencia de la luz, puertas y ventanas son tan negras como las órbitas vacías de una calavera, y tanto los jirones de un estandarte de plegarias ondeando al viento como el grito de un niño desde un lugar del valle a mayor altura intensifican la sensación de vacío.
But in the autumn, in the morning shadow and clear light, the doorways and windows are black as eyeholes in a skull, and the emptiness is deepened by a prayer flag's tatter on the wind, and a child's call from higher up the valley.
verb
Profundamente preocupados por el hecho de que se intensifican en todo el mundo, los atentados terroristas en todas sus formas y manifestaciones,
Deeply concerned about the worldwide escalation of acts of terrorism in all its forms and manifestations,
En otros lugares del Oriente Medio, o bien se intensifican las tensiones existentes o bien se gestan peligrosamente nuevas tensiones.
Elsewhere in the Middle East, tensions are either escalating or are brewing dangerously.
El temor de recaer en una situación de conflicto aumenta a medida que las actividades de los militantes se intensifican.
Fear of sliding back into a conflict situation is increasing as the activities of militants escalate.
Siempre me sorprende lo rápidamente que estas cosas se intensifican.
Always surprises me how quickly these things escalate.
Las hostilidades se intensifican dramáticamente para el inicio de la caza del ganso de nieve.
- Hostilities escalated dramatically at the start of snow goose hunting. Certain Canadian ranchers posted...
Si las cosas se intensifican con lo del escudo, que mi red siga en su lugar podría ser nuestra única esperanza.
If things escalate over the missile shield, The fact that my network's still in place, may be our only hope.
Los juegos siguen y se intensifican sus demostraciones de fuerza.
As the games continue, the Emperor's show of strength begins to escalate.
Se intensifican hasta que no haya un solo lado izquierdo, y mejor esperanza que es el lado que usted se encuentra.
They escalate until there's only one side left, and you best hope that's the side that you're on.
El modus operandi podría ser dinámico evolucionando, los incendios se intensifican, aumentando el temor.
MO would be dynamic. Evolvings, fire setting escalates, they thrive on panic, fear.
Tú, tu corazón se acelera, tus emociones están tronando, y antes de que te des cuenta, las cosas se intensifican y la matas.
Your-your heart is racing, your emotions are cracking, and before you know it, things escalate and you kill her.
Los dilemas se intensifican. ¿Alcanzaré el asiento antes que ella?
Dilemmas escalate. Can I make it to the seat before she gets there.
El propio Robson señaló que las cosas se intensifican cuando…
Robson himself pointed out that things escalate when-
Esas islas son estructuras que intensifican el caos en un sistema y, por lo tanto, incrementan la entropía.
These pockets are structures that escalate the chaos of a system, and they thereby increase entropy.
Su voz suena como un río; las sílabas y los gruñidos se intensifican hasta convertirse en sollozos.
Her voice sounds like a river, syllables and grunts that escalate into sobs.
Entonces, ¿por qué hay tantos grupos marginales que intensifican sus protestas en la comunidad de los videojuegos, de los cómics y de la ciencia ficción?
So why are so many fringe groups escalating their protests in gaming, in comics, and in the science fiction community?
Sólo cuando se habla de la presencia del cepillo en la zona de Dawkins (junto a las huellas en él, sumado a la sangre y a los restos fecales en su mango), las reacciones de los chicos se intensifican hasta lo incontable.
It is only when the presence of the hairbrush at the Dawkins building site is brought up (along with the fingerprints upon it, in conjunction with the blood and the faecal matter on its handle) that the reactions of the boys escalate to their most emotive.
verb
Al mismo tiempo, intensifican la tensión en Chipre y contravienen las disposiciones de numerosas resoluciones del Consejo de Seguridad sobre Chipre, que declaran que esos vuelos aumentan la tensión política en la isla y menoscaban los esfuerzos por lograr un arreglo definitivo.
they heighten tension in Cyprus and are in contravention of the provisions of repeated Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase political tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement.
Reconociendo también que el aumento de la población mundial, que previsiblemente persistirá durante varias décadas más, y la distribución demográfica, especialmente el aumento de la densidad de la población y la urbanización, intensifican la vulnerabilidad ante los desastres y que el factor demográfico tiene un efecto directo sobre la seguridad alimentaria y la autosuficiencia en zonas propensas a la sequía, el hambre y la desnutrición,
Also recognizing that global population growth, which is expected to continue for several more decades, and demographic distribution, especially increased population density and urbanization, heighten vulnerability to disasters and that the demographic factor has a direct effect on food security and self-sufficiency in areas that are prone to drought-induced famine and malnutrition,
Además, los desequilibrios regionales en el tamaño de las fuerzas armadas intensifican las preocupaciones acerca de la seguridad nacional.
Furthermore, regional imbalances in the size of armed forces heighten concerns about national security.
6. En caso de que se haya recibido información previa acerca de la operación de contrabando, se refuerzan las patrullas, se intensifican las medidas de seguridad y se tienden emboscadas para abortar la operación.
6. In cases where there is advance information regarding a smuggling operation, patrols and security procedures are heightened and an ambush for the operation is set up.
El Gobierno de Tailandia afirma que la globalización afecta de distinta forma a los diferentes grupos de una sociedad y que sus consecuencias negativas se intensifican en los países en desarrollo en los que prevalece la pobreza.
19. The Government of Thailand stated that globalization affects different groups of people in society differently but that its negative impacts are heightened in developing countries, where poverty is prevalent.
Además, los periodistas pueden ser víctimas de detenciones de breve duración que intensifican también el clima de intimidación.
In addition, journalists may be victims of short-term detentions, which can also heighten the climate of intimidation.
Con ese comportamiento temerario, cuyo objetivo deliberado es aterrorizar y causar daño a nuestro pueblo, se intensifican peligrosamente las tensiones y se corre el riesgo de que se deteriore aún más la situación, de suyo frágil.
Such reckless behaviour, deliberately aimed at terrorizing and causing harm to our people, is seriously heightening tensions and risks the further unravelling of the already fragile situation.
Esos actos no sólo constituyen un flagrante insulto al pueblo de Chipre, que todavía padece las dolorosas consecuencias de la invasión y la ocupación turcas, sino que también intensifican el sentimiento de inseguridad y menoscaban los continuos esfuerzos en pro de la reconciliación y la confianza mutua entre ambas comunidades.
Such acts not only constitute a blatant insult to the people of Cyprus, who still suffer from the painful consequences of Turkish invasion and occupation, but also heighten feelings of insecurity and undermine continuous efforts towards reconciliation and mutual trust between the two communities.
Por el contrario, los Estados Unidos todavía intensifican sus amenazas militares, chantajes y presiones contra la República Popular Democrática de Corea y además fomentan el enfrentamiento y la carrera de armamentos entre los países de la región porque modernizan las armas y el equipo militar de las fuerzas que mantienen en Corea del Sur y siguen incrementando las maniobras militares entre los Estados Unidos y Corea del Sur y entre los Estados Unidos y el Japón.
To the contrary, the United States is further heightening its military threat, blackmail and pressure against the Democratic People's Republic of Korea and stirring up confrontation and an arms race among the countries of the region by modernizing the weaponry and military equipment of United States forces in south Korea and further increasing military exercises between the United States and south Korea, and the United States and Japan.
Cuando eres un vampiro, tus emociones se intensifican.
When you're a vampire, your emotions are heightened.
Un par de días antes... tus sentidos se intensifican.
The couple days before, uh... your senses get heightened.
Cuando se pierde un sentido, los demás sentidos se intensifican.
When you lose one sense, all your other senses become heightened.
Estas son, feromonas sexuales. Cuando se utilizan intensifican la atracción sexual
These are sexual pheromones, when used they will heighten sexual attraction.
Como sea, mi perfil dice que soy quiropráctico pero además hago mucho trabajo holístico ya sabes, acupresión, masaje terapéutico ambos promueven una sensación de bienestar y además intensifican la sensibilidad sexual.
Anyway, my profile says that I am a chiropractor but I also do a lot of holistic work. You know, acupressure, tissue massage both of which promote a sense of well-being and also a heightened sexual sensitivity. Heh.
Los sentidos no solo se intensifican en cómo te sientes o tocas también en tus pies, con los pedales el acelerador, el freno...
Now, that's what I think George saw and that was heightened senses to a point, not only of your feel and your touch, but your feet because of the pedals, the gas pedal, the brake pedal,
Observe que estas lentes suavizan el resplandor de la luz e intensifican el color.
Observe how these lenses soften glare and heighten colour.
—Pero las migrañas intensifican tus percepciones de una forma natural —continuó Diana. —No a mí, me temo.
`But migraines heighten your perceptions naturally,' Diana said. `Not mine, I'm afraid.'
Se despidieron con las manos entrelazadas entre ardientes muestras de cariño, de esas que se intensifican ante la perspectiva de una separación inminente.
They parted with clutched hands and ardent expressions of affection, the kind heightened by the prospect of imminent separation.
Una maravilla».) Pero sin mucho tardar el mito adquiere importancia, y en el nuevo narcisismo se intensifican la conciencia de clase y la conciencia de raza.
Beautifully.’) But soon the myth becomes important; and in the new narcissism class consciousness as well as race consciousness are heightened.
verb
5. Como quiera que el recurso a medidas coercitivas económicas unilaterales pone en peligro los intereses económicos legítimos de los países en desarrollo que son objeto de ellas, y siendo así que el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes internacionales y multilaterales intensifican sus actividades en pro de la creación y fortalecimiento de un medio económico internacional favorable capaz de garantizar la igualdad de oportunidades para que todos los países se beneficien del sistema económico, financiero y mercantil internacional, es preciso, asimismo, que la comunidad internacional considere la forma de que quienes recurren a dichas medidas unilaterales compensen a los países afectados por las pérdidas sufridas.
5. Since resort to unilateral economic coercive measures jeopardizes the legitimate economic interests of the targeted developing countries and while the United Nations system and other relevant international and multilateral organizations are redoubling their endeavours towards the creation and strengthening of a conducive international economic environment capable of providing equal opportunities for all countries to benefit from international economic, financial and trade system, it is also necessary that the international community consider ways and means for compensating the losses of targeted countries by those who resort to such unilateral measures.
El grupo que nos rodea ha crecido y las preguntas se intensifican.
The group around us has grown, and the questions redouble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test