Translation for "insistente" to english
Insistente
adjective
Translation examples
adjective
La policía hizo caso omiso de las insistentes peticiones del Defensor del Pueblo para que se procediese a una investigación administrativa bajo juramento.
The police ignored the Ombudsman's insistence that a sworn administrative investigation be carried out.
De hecho, a diferencia de las insistentes afirmaciones de algunos sectores, las manifestaciones distaron mucho de ser pacíficas.
In fact, the demonstrations were far from being peaceful as some quarters have adamantly insisted.
El llamamiento para que se reformase la arquitectura económica internacional a raíz de la crisis económica mundial había sido persistente e insistente.
The call for reforming international economic architecture in the wake of the global economic crisis had been persistent and insistent.
Una presión pública insistente puede ser un potente catalizador para un cambio social positivo.
Insistent public pressure can be a powerful catalyst for positive social change.
Desde esos campamentos se hizo el más insistente llamamiento a oponerse a las fuerzas de la injusticia y la tiranía, sean cuales fuesen las formas que éstas adoptasen".
From these camps came the most insistent appeal to oppose the forces of injustice and tyranny in whatever guise they may take.
Confiamos en que no tardará en seguir las recomendaciones del CPC y de la CCAAP y, como dije antes, la petición insistente del Grupo de Estados de África.
We are convinced that he will not delay in following up the recommendations of CPC and ACABQ and, as I said earlier, the insistent request of the African Group.
Tampoco es de sorprender que sean tan insistentes los llamamientos a que se construya un nuevo entramado financiero.
Nor are we surprised that calls for a new financial architecture are so insistent.
Y cada vez son más insistentes las exhortaciones a la equidad.
And calls for fairness are more insistent.
El Sr. G., que también estaba presente, la invitó de forma insistente a bailar con él.
Mr. G. was present and insisted that she should dance with him.
Acebos es insistente.
Acebos, he's insistent.
¡Pero qué insistente!
Don't insist!
- Es algo insistente.
- He's quite insistent.
Eran bastante insistentes.
Theywere quite insistent!
Eres tan insistente.
You're so insistent.
Sí, super insistente.
Yeah, super insistent.
Pero fue muy insistente.
But she was insistent.
no es tan insistente.
it is not that insistent.
Se mostraron insistentes.
They were insistent.
Y el canturreo era... insistente.
And the humming was…insistent.
Pero la llamada es insistente.
But the knock is insistent.
adjective
En ese contexto, expresaron su preocupación por el hecho de que las insistentes demandas de ayuda internacional de otras regiones pudieran desviar la atención de la comunidad internacional de la continua necesidad de su apoyo al proceso centroamericano.
In that context, they expressed a concern that pressing demands for international assistance in other regions may divert the international community's attention from the continued need for its support to the Central American process.
Consideramos que, en la era actual, caracterizada por la omnipresencia de Internet y la libertad de los medios de comunicación, la insistente imposición de estereotipos propios de la 'guerra fría' del siglo pasado a la opinión pública occidental carece de sentido y no puede sino ir en detrimento de la reputación de los propios 'propagandistas' occidentales."
It is foolhardy to stubbornly hammer home cold war stereotypes of the last century on the Western public in an age when the Internet and a free press are universally available. Such an approach can only undermine the reputation of those who spread Western propaganda themselves.
En primer lugar, el Convenio de Basilea, que se había negociado en el PNUMA en Nairobi a mediados del decenio de 1980, cuando las quejas por los movimientos de desechos tóxicos se habían hecho insistentes.
First was the Basel Convention, which was negotiated at UNEP in Nairobi in the mid-1980s, when complaints about movements of toxic waste became pressing.
La creación de un nuevo orden político y económico internacional, pacífico, estable, justo y racional, se está convirtiendo en una insistente exigencia de la época actual y un imperativo histórico.
The establishment of a peaceful, stable, just and rational new international political and economic order is becoming a pressing need of the times and an imperative of historical development.
En todo caso, la Presidencia está decidida a llegar a una solución en este asunto, con la cooperación de todos y el apoyo de todas las delegaciones, para responder a la recomendación insistente de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre esta cuestión.
In any event the Chair is determined to achieve a solution, with cooperation from everyone and support from all delegations, to respond to the pressing recommendation from the United Nations General Assembly on this issue. (The President)
Al dedicarnos a la aplicación de este gran programa de acción, estaremos en condiciones de iniciar un proceso indispensable para el tratamiento de los problemas mundiales, cada vez más insistentes, que se presentan ante nosotros.
By taking up the work of implementing this major programme of action, we will be undertaking the indispensable process of addressing the increasingly pressing global problems we are facing.
En cuanto a los marcos de reglamentación y vigilancia de los seguros, continuará el programa en curso y, dadas las insistentes demandas, posiblemente se amplíe.
Concerning insurance regulatory and supervisory frameworks, the ongoing programme will be continued and, in view of pressing demands, possibly extended.
45. Desde el final de la guerra fría, algunos grupos étnicos que forman parte de la población de Estados independientes y soberanos vienen reivindicando en forma cada vez más insistente -pero sin fundamento racional- su derecho a la libre determinación.
45. Since the end of the cold war, claims to the right to self—determination — with no rational basis — by certain ethnic groups living in independent and sovereign States had become increasingly pressing.
La amenaza más insistente al mantenimiento de la estabilidad se deriva de las numerosas armas de la policía y algunas armas militares cuyo destino se desconoce y que se presume que se encuentran actualmente en la comunidad en manos de particulares y de grupos organizados.
71. The most pressing threat to continued stability results from numerous police and some military weapons that have not been accounted for and are presumed to now be within the community under the control of both individuals and organized groups.
Bien, entonces/luego tal vez debo Hagame a mismo más insistente. ¿Hmm?
Well, then maybe I ought to make myself more pressing. Hmm?
Llevamos saliendo juntos dos semanas y... él es muy insistente.
We went through the usual mating dance for a week or two and... he was pressing kind of hard.
Y Napoleón se mostraba insistente.
And Napoleon was pressing.
Las limitaciones de conducta son igual de insistentes.
And behavioral constraints are just as pressing.
Non essere troppo insistente.
Don’t press too hard.
En la sala había periodistas, pero no se mostraron tan insistentes como durante el juicio.
The press was there, but not as forcefully as they had been at the trial.
Me dice que debo cooperar, pero no es insistente.
He tells me I should cooperate, but he doesn't press the subject.
Como es natural, el periodista —un joven insistente— volvió a la carga.
Naturally, the journalist—a persistent young fellow—had pressed the point.
Creo que fui bastante insistente en mis preguntas porque las respondió.
I must have been very pressing with my questions, because he answered them.
adjective
El Iraq negaba insistente y categóricamente haber llevado a cabo actividad alguna prohibida de guerra biológica.
Iraq consistently and emphatically denied that it had undertaken any proscribed biological warfare related activity.
El Gobierno de la República de El Salvador, conforme a vocación y compromiso con la paz, de manera insistente ha solicitado al Gobierno de la hermana República de Honduras abordar estas cuestiones mediante el diálogo y la negociación diplomática, haciendo uso de los acuerdos regionales ya establecidos y con base en el Protocolo de Tegucigalpa a la Carta de la Organización de Estados Centroamericanos y en el Tratado Marco de Seguridad Democrática, y aprovecha la ocasión para renovar dicho llamado.
The Government of the Republic of El Salvador, in keeping with its vocation for and commitment to peace, has emphatically requested the Government of the brotherly Republic of Honduras to address the above issues in diplomatic dialogue and negotiations, relying on established regional agreements, the Tegucigalpa Protocol to the Charter of the Organization of Central American States and the Framework Treaty on Democratic Security in Central America. It takes this opportunity to renew its request.
Vale destacar que la Defensoría de los Habitantes, si bien ha sido insistente y crítica en la necesidad de mejorar la infraestructura, ha reconocido en su último informe de labores que "se han producido importantes avances en materia de derechos humanos derivados del trabajo desarrollado por las autoridades del Ministerio de Justicia y Gracia, entre los que pueden citarse el plan de mejoramiento de la infraestructura de los Centros de Atención Institucional, el cual ha permitido la apertura de nuevos cupos en diferentes centros penitenciarios con el fin de aliviar en parte, el problema de la sobrepoblación que existe, así como de otro tipo de infraestructura destinada a solventar las necesidades que presentan las áreas de seguridad y salud."
The Office of the Ombudsman, while critical and emphatic about the need to improve the infrastructure, acknowledged in its last activity report that "major progress has been achieved in human rights as a result of the work carried out by the authorities of Ministry of Justice and Mercy, including the infrastructure improvement plan for the institutional penal centres, which enabled new space to be opened in various prisons so as to offer a partial solution to the current overcrowding problem, and other kinds of infrastructure designed to meet the needs of the security and health units".
-De Quincey fue muy insistente-.
De Quincey was very emphatic.
Una agitación brusca e insistente entre las hojas.
       It was a sharp and emphatic commotion among the ivy leaves.
Las sirenas se multiplicaron y adquirieron un tono más insistente y amenazador.
The sirens multiplied and acquired a more emphatic, bullying tone.
—No —dice con otro insistente movimiento negativo de cabeza y abriendo mucho los ojos.
“No,” she says with another emphatic shake of her head, her eyes growing wide.
Pete me dijo, insistente, que no, recordándome que estábamos en presencia de «gente guay» y que debía seguir el juego.
Pete said no, emphatically, reminding me we’re in the presence of “cool people” and I should play along.
A cada zancada las voces de su cabeza se hacen más insistentes: corta, devuelve el dinero, di no… Pero ¿a quién?
With each stride the voices in his head grow more emphatic: abort, send the moneyback, say no—but who to?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test