Translation examples
noun
Decentralized power supplies, mechanical shaft power for cutting, milling, pressing etc.
Suministro descentralizado de energía, potencia mecánica para corte, molienda, prensado, etc.
Alternative Jatropha oil products are soap and soil enrichment with the oil cake left over after pressing, and these and other exploitations are subject to distinct innovation paths.
Con el aceite de jatrofa se fabrican otros productos como jabón y un enriquecimiento de suelos con las tortas resultantes de los residuos del prensado, y estos y otros usos están sujetos a distintas secuencias de innovación.
A contract was concluded between a Spanish seller (A) and a German buyer (B) for the sale of 21 tons of aluminium cans that were to be "clean and pressed into bales".
Se convino un contrato de compraventa de 21 toneladas de latas de aluminio "limpios y prensados en balas" entre un vendedor español (A) y un comprador alemán (B).
Examples of components and accessories for the machines specified in 6.B.1. are moulds, mandrels, dies, fixtures and tooling for the preform pressing, curing, casting, sintering or bonding of composite structures, laminates and manufactures thereof.
Entre los ejemplos de componentes y accesorios para las máquinas incluidas en el artículo 6.B.1 cabe mencionar los moldes, mandriles, matrices, dispositivos y utillaje para el prensado de preformación, el curado, el moldeado, la sinterización o el enlace de estructuras de materiales compuestos (composites), laminados y fabricados de las mismas.
Annual crop residues (including pressed seedcake) can be burned throughout the year in local electricity generation plants, thereby smoothing out the production income cycle.
Los residuos anuales de los cultivos (incluida la torta de alcaravea prensada) se pueden quemar a lo largo del año en las centrales eléctricas locales, uniformando el ciclo de los ingresos de producción.
"Production equipment", other than that described in 4.B.3., and specially designed components therefor, for the production, handling, mixing, curing, casting, pressing, machining, extruding or acceptance testing of solid propellants or propellant constituents specified in 4.C.
4.B.2 "Equipos de producción", distintos de los incluidos en el artículo 4.B.3, y componentes especialmente diseñados para ellos, para la producción, manipulación, mezcla, curado, moldeado, prensado, mecanizado, extrusión o ensayo de aceptación de los propulsantes sólidos o de constituyentes de propulsantes descritos en el artículo 4.C.
Pressed rose leaves?
¿Pétalos de rosa prensados?
You mean a-a pressed sandwich?
¿Quieres decir un emparedado prensado?
The mouth's pressed together. What if...
La boca prensada como sí.
It's hand-pressed French roast.
Son tostadas francesas prensadas a mano.
Gold-pressed latinum?
¿Latinium bien prensado?
They're like pressed rose leaves.
Son pétalos de rosa prensados.
- lt's full of gold-pressed latinum.
- Está llena oro latinio prensado.
I leave the pressing to you.
Dejo el prensado a usted.
- ln gold-pressed latinum.
-En oro latinio prensado.
- Is this the test pressing?
- ¿Es el prensado de prueba?
A book made of pressed feathers.
un libro compuesto de plumas prensadas;
'This is a pressed squid collection,' he said.
Esto es una colección de calamares prensados–dijo.
‘Yes, that’s right: it had all been pressed into squares.’
—Sí, es cierto: estaba todo prensado en bloques.
“I’m going to keep it in remembrance, press it in a book,”
La guardaré como recuerdo, prensada en un libro.
It resembled a mass of pressed vegetable matter.
Recordaba una masa de materia vegetal prensada.
On the opposite page, there was a pressed dried flower.
En la página opuesta había una flor seca prensada.
Her smile was a ghastly pressed rose.
La sonrisa de la anciana era una rosa espantosamente prensada.
She stared up at the pressed tin ceiling.
—Se quedó mirando el techo de latón prensado—.
A diary for 1909, with a violet pressed between its pages.
Un diario de 1909, con una violeta prensada entre las páginas.
adjective
I look forward to resolution of this pressing issue as well.
Espero también que se resuelva esta cuestión urgente.
But the challenges ahead of us remain grave and pressing.
Sin embargo, los desafíos que tenemos ante nosotros siguen siendo graves y urgentes.
This objective is pressing and substantial.
Ese objetivo era urgente y real.
That is the most pressing issue.
Ese es el problema más urgente.
This is as pertinent and pressing as ever.
Ello es hoy tan oportuno y urgente como lo ha sido siempre.
(a) Responds to a pressing public or social need;
a) Responde a una urgente necesidad social o pública;
This is evidence of pressing needs for funding.
Esto demuestra la urgente necesidad de financiación.
Meanwhile, there is a pressing, immediate security issue.
Una cuestión que también es urgente y apremiante es la de la seguridad.
The most pressing of these issues include:
Entre ellas, las siguientes son las más urgentes:
Consensus on the principle of expansion is as general as it is pressing.
El consenso sobre el principio de la expansión es tan general como urgente.
What's pressing?
¿Qué era tan urgente?
Some pressing matter?
¿Algún asunto urgente?
It's very pressing.
Es muy urgente.
A pressing matter.
Un asunto urgente.
This is pressing.
Esto es urgente.
A pressing engagement.
un compromiso urgente.
Something more pressing.
- Algo más urgente.
Is there anything pressing?
¿Hay algún asunto urgente?
There’s nothing very pressing.
No hay nada demasiado urgente.
I have pressing obligations.
Tengo obligaciones urgentes.
There were more pressing questions.
Había cuestiones más urgentes.
There’s nothing pressing here.
Aquí no hay nada urgente.
They had more pressing problems.
Había otros problemas más urgentes.
Nevertheless, there are pressing considerations.
Sin embargo, hay consideraciones urgentes.
There were more pressing matters, however.
Pero había cuestiones más urgentes.
He had more pressing concerns.
Tenía preocupaciones más urgentes.
adjective
Global unemployment was the most pressing challenge.
El desempleo mundial es el problema más acuciante.
They are pressing matters.
Son asuntos acuciantes.
C. Situations of pressing concern
C. Preocupaciones acuciantes
One of the most pressing is the nonpayment of salaries.
Uno de los más acuciantes es la falta de pago de los salarios.
Achieving the MDGs is a pressing issue.
El logro de los ODM es un problema acuciante.
For us the issues it raises are pressing.
Las cuestiones que plantea son acuciantes.
These are the immediate and pressing concerns of Afghans.
Estas preocupaciones son inmediatas y acuciantes para los afganos.
Its pressing problems are a global responsibility.
Sus acuciantes problemas constituyen una responsabilidad mundial.
The need for such a decision has become more pressing.
La necesidad de esa decisión se ha hecho más acuciante.
This issue is a pressing concern for all countries.
Esta cuestión es una preocupación acuciante de todos los países.
Why is that more pressing?
¿Por qué es más acuciante?
Turning towards more pressing matters.
Volviendo a asuntos más acuciantes.
Is that really a pressing problem?
¿Es realmente un problema acuciante?
Pressing matters call my attention.
Asuntos acuciantes reclaman mi atención.
The most pressing issue is this.
Lo más acuciantes es esto.
Praetor, pressing concerns.
Pretor, asuntos acuciantes.
We have a more pressing issue.
Tenemos un problema más acuciante.
We have more pressing needs.
Tenemos necesidades más acuciantes.
First, a more pressing issue.
Primero, un asunto más acuciante.
We have more pressing matters to consider.
Tenemos más problemas acuciantes ahora.
Pressing questions.
Preguntas acuciantes.
I had a more pressing question.
Tenía una pregunta más acuciante.
They’ve got more pressing problems.
Tienen problemas más acuciantes.
Naturally, there was a more pressing problem.
Por supuesto, había un problema más acuciante.
There was no hurry, no pressing appointment.
No tenían ninguna prisa, ni una cita acuciante.
Meanwhile we’ve got more pressing problems.”
Mientras tanto, tenemos problemas más acuciantes.
Of more pressing concern are the ants.
Las hormigas constituyen una preocupación más acuciante.
And by then there were more pressing problems.
Además, para entonces tenían problemas más acuciantes.
But there were more pressing problems to consider right now.
Pero tenía problemas más acuciantes en ese momento.
It should also step up efforts, through information programmes, to raise awareness and educate both women and men regarding the pressing need to put an end to the practices of female genital mutilation and breast ironing.
Igualmente, el Estado parte debería redoblar sus esfuerzos de sensibilización y de educación, tanto de las mujeres como de los hombres, mediante programas de información sobre la necesidad imperiosa de poner fin a las mutilaciones genitales femeninas y al planchado de los senos.
(a) Supplies to maintain premises ($1,464,200) would provide for the purchase, cleaning and pressing of uniforms and flags and the purchase of other security and safety supplies.
a) Los recursos para conservación de locales (1.464.200 dólares) permitirían sufragar los gastos de adquisición, limpieza y planchado de uniformes y banderas y la adquisición de otros suministros de seguridad y vigilancia.
Thus, in cooperation with the network of "Child- and teenage-mothers" associations (RENATA), GTZ launched a public awareness campaign on breast ironing, including the broadcast of radio and television advertisements, the distribution of leaflets and the publication of articles in the national and international press.
Junto con la red de asociaciones de "tantines et de filles mères" (tías y madres solteras) del Camerún (RENATA), la GTZ puso en marcha una campaña de sensibilización sobre el planchado de los senos, incluida la difusión de anuncios en la radio y la televisión, la distribución de octavillas y la publicación de artículos en la prensa nacional e internacional.
The resources requested ($1,209,300), reflecting a decrease of $320,900 based on a reassessment of requirements, would provide for the purchase, cleaning and pressing of uniforms and flags and the purchase of other security and safety supplies;
Los recursos solicitados (1.209.300 dólares), que acusan una disminución de 320.900 dólares, sobre la base de una nueva evaluación de las necesidades, sufragarían los gastos para la adquisición, limpieza y planchado de uniformes y banderas y la adquisición de otros suministros de seguridad y vigilancia;
The resources requested ($1,211,100) reflect the purchase, cleaning and pressing of uniforms and of flags of the United Nations and Member States, and the purchase of other security and safety supplies;
Los recursos solicitados (1.211.100 dólares) corresponden a la compra, lavado y planchado de uniformes y banderas de las Naciones Unidas y de los Estados Miembros, y a la compra de otros suministros de seguridad y vigilancia;
I've pressed your suit.
He planchado su traje.
Cleaned and pressed, sir.
Limpio y planchado, señor.
I want a suit pressed.
Quiero un traje planchado.
Got my tweed pressed
Tengo mi traje planchado
Pressed and folded.
Planchado y doblado.
- You pressed it.
- La ha planchado.
Cleaned, pressed, and singed.
Lavados, planchados y chamuscados.
I just had this pressed!
¡Cuidado, está recién planchado!
Fresh-pressed linens.
Sábanas recién planchadas.
- Your suit is pressed?
- ¿Tu traje está planchado?
"In your well-pressed suit.”
– Con tu traje bien planchado.
His trousers were no longer sharply pressed.
Sus pantalones ya no estaban planchados como era debido.
Certainly they wouldn’t return them pressed and cleaned.
No me la devolverían lavada y planchada.
“They are always impeccably washed and pressed.”
–Las tiene siempre impecablemente lavadas y planchadas.
Neatly pressed dark trousers.
Pantalones oscuros pulcramente planchados.
My pants were pressed.
Yo llevaba los pantalones bien planchados—.
The faultless uniform, starched and pressed.
El uniforme impecable, almidonado y planchado.
His clothes were faultlessly pressed.
Sus ropas estaban planchadas de manera impecable.
Everything pressed and hanging neatly. The kitchen ...
Todo planchado y colgado ordenadamente. La cocina...
It can be ready and pressed in time for dinner.
Puede estar listo y planchado para la cena.
2.2.5.2 Production, handling, mixing, curing, casting, pressing, machining, extruding or acceptance testing of solid propellants or propellant constituents described in para. 2.2.4, including:
2.2.5.2 La producción, el manejo, la mezcla, el endurecimiento, el fundido, el estampado, la fabricación mecánica, la extrusión o el ensayo de aceptación de propulsores sólidos o componentes de propulsores mencionados en el párrafo 2.2.4, incluidos:
(viii) Cotton pressing;
viii) Estampado de algodón.
Like they've been pressed into a wall, from behind.
Como si les hubiesen estampado contra un muro, desde detrás.
We found powdered metals, what's left of a swaging press, and PTFE.
Encontramos metales en polvo, lo que queda de una prensa de estampado, y PTFE.
All goods aboard, added to my own, with the seal of the Aedile pressed upon new manifest.
Todos sus bienes, añadidos a los míos, con el sello del edil estampado en el nuevo manifiesto.
It was like the action of an industrial stamping press.
Era un movimiento semejante al del pistón de una prensa de estampado industrial.
It's a pretty cover, though, pressed gold lilies.
Es una cubierta hermosa, lirios estampados en oro.
Pressed into a clay disc, it stood out clearly.
El símbolo destacaba claramente sobre el disco de cera en el que se había estampado.
At the end of the sentence, a finger had been pressed against the plaster with great care.
Al final de la inscripción habían estampado un dedo sobre el muro, con esmero.
We use different coins, but all men value gold and silver, however they have been pressed.
Utilizamos monedas distintas, pero todos valoramos el oro y la plata, al margen de cómo se hayan estampado.
Below the archaic line of druchast was pressed the dragon seal of Malekith, Witch King of Naggaroth.
Debajo de las arcaicas frases en idioma druchast, estaba estampado el sello del dragón de Malekith, Rey Brujo de Naggaroth.
A thin woman in a printed sari tied a red bangle to the grille and then pressed her baby’s forehead to the floor.
Una mujer flaca vestida con un sari estampado ató una cinta encarnada a la reja y luego acercó la frente de su bebé al suelo para tocarlo.
She had pressed her lips—apparently, with fresh lipstick—to the page, leaving him the impression of her lips in intimate contact with the soon word.
Había estampado los labios —por lo visto, recién pintados— en la página, dejando la huella de su boca en íntimo contacto con la palabra «pronto».
The old lady Victoria in Buckingham Palace was pressing eighty with her name already stamped on the era as the zenith of imperial adventure.
Victoria, la vieja dama, cuyo nombre había quedado estampado ya en la época como el cenit de la aventura imperial, seguía presionando desde el palacio de Buckingham.
adjective
In that context, they expressed a concern that pressing demands for international assistance in other regions may divert the international community's attention from the continued need for its support to the Central American process.
En ese contexto, expresaron su preocupación por el hecho de que las insistentes demandas de ayuda internacional de otras regiones pudieran desviar la atención de la comunidad internacional de la continua necesidad de su apoyo al proceso centroamericano.
It is foolhardy to stubbornly hammer home cold war stereotypes of the last century on the Western public in an age when the Internet and a free press are universally available. Such an approach can only undermine the reputation of those who spread Western propaganda themselves.
Consideramos que, en la era actual, caracterizada por la omnipresencia de Internet y la libertad de los medios de comunicación, la insistente imposición de estereotipos propios de la 'guerra fría' del siglo pasado a la opinión pública occidental carece de sentido y no puede sino ir en detrimento de la reputación de los propios 'propagandistas' occidentales."
First was the Basel Convention, which was negotiated at UNEP in Nairobi in the mid-1980s, when complaints about movements of toxic waste became pressing.
En primer lugar, el Convenio de Basilea, que se había negociado en el PNUMA en Nairobi a mediados del decenio de 1980, cuando las quejas por los movimientos de desechos tóxicos se habían hecho insistentes.
The establishment of a peaceful, stable, just and rational new international political and economic order is becoming a pressing need of the times and an imperative of historical development.
La creación de un nuevo orden político y económico internacional, pacífico, estable, justo y racional, se está convirtiendo en una insistente exigencia de la época actual y un imperativo histórico.
In any event the Chair is determined to achieve a solution, with cooperation from everyone and support from all delegations, to respond to the pressing recommendation from the United Nations General Assembly on this issue. (The President)
En todo caso, la Presidencia está decidida a llegar a una solución en este asunto, con la cooperación de todos y el apoyo de todas las delegaciones, para responder a la recomendación insistente de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre esta cuestión.
By taking up the work of implementing this major programme of action, we will be undertaking the indispensable process of addressing the increasingly pressing global problems we are facing.
Al dedicarnos a la aplicación de este gran programa de acción, estaremos en condiciones de iniciar un proceso indispensable para el tratamiento de los problemas mundiales, cada vez más insistentes, que se presentan ante nosotros.
Concerning insurance regulatory and supervisory frameworks, the ongoing programme will be continued and, in view of pressing demands, possibly extended.
En cuanto a los marcos de reglamentación y vigilancia de los seguros, continuará el programa en curso y, dadas las insistentes demandas, posiblemente se amplíe.
Even before the launching of negotiations on a non-proliferation treaty, nonnuclear-weapon States had long been pressing their legitimate insistent demands that the nuclear-weapon States provide them with security assurances, and their efforts have borne some fruit.
Incluso antes de poner en marcha las negociaciones sobre un tratado de no proliferación, los Estados no poseedores de armas nucleares durante mucho tiempo presionaron para que se escucharan sus insistentes y lícitas demandas de que los Estados poseedores de armas nucleares les ofrezcan garantías de seguridad, y sus esfuerzos han arrojado algunos frutos.
45. Since the end of the cold war, claims to the right to self—determination — with no rational basis — by certain ethnic groups living in independent and sovereign States had become increasingly pressing.
45. Desde el final de la guerra fría, algunos grupos étnicos que forman parte de la población de Estados independientes y soberanos vienen reivindicando en forma cada vez más insistente -pero sin fundamento racional- su derecho a la libre determinación.
71. The most pressing threat to continued stability results from numerous police and some military weapons that have not been accounted for and are presumed to now be within the community under the control of both individuals and organized groups.
La amenaza más insistente al mantenimiento de la estabilidad se deriva de las numerosas armas de la policía y algunas armas militares cuyo destino se desconoce y que se presume que se encuentran actualmente en la comunidad en manos de particulares y de grupos organizados.
Well, then maybe I ought to make myself more pressing. Hmm?
Bien, entonces/luego tal vez debo Hagame a mismo más insistente. ¿Hmm?
We went through the usual mating dance for a week or two and... he was pressing kind of hard.
Llevamos saliendo juntos dos semanas y... él es muy insistente.
I mean, the press was most insistent that she was a Glebe woman.
Digo, la prensa fue muy insistente en decir que era una mujer Glebe.
And Napoleon was pressing.
Y Napoleón se mostraba insistente.
And behavioral constraints are just as pressing.
Las limitaciones de conducta son igual de insistentes.
Don’t press too hard.
Non essere troppo insistente.
The press was there, but not as forcefully as they had been at the trial.
En la sala había periodistas, pero no se mostraron tan insistentes como durante el juicio.
He tells me I should cooperate, but he doesn't press the subject.
Me dice que debo cooperar, pero no es insistente.
There was something insistent about her—pressing.
There was something insistent about her—pressing.
Naturally, the journalist—a persistent young fellow—had pressed the point.
Como es natural, el periodista —un joven insistente— volvió a la carga.
I must have been very pressing with my questions, because he answered them.
Creo que fui bastante insistente en mis preguntas porque las respondió.
noun
A press pack, including a special glossy brochure, would be available.
Distribuirían un despacho de prensa que incluía un folleto especial satinado.
"This is my favorite, this charming satiny belly…" His knees pressed against her hips.
Y esto es mi parte favorita, este vientre satinado y seductor… —Apretó las rodillas contra sus caderas—.
Then there was the pleasant hum of intermission—the men lighting cigarettes in the lobby, and the press of satiny women in the bathroom.
Entonces llegó el agradable zumbido del descanso, de los hombres fumando en el vestíbulo y el ajetreo satinado de las mujeres en el tocador.
The envelope contained a sheet of elegant, little, hot-pressed paper, well covered with a lady's fair, flowing hand;
El sobre contenía una hojita de papel muy elegante y satinado, cubierta por la escritura de una hermosa y ágil mano de mujer.
His student’s lesson with the slicks now complete, Burnett asked for “The Young Folks” back and took it to Story Press.
Completada la lección de su estudiante con las satinadas, Burnett le pidió The Young Folks y se lo llevó a Story Press.
He slid his leg between hers, moving half on top of her, his shaft pressed in delicious agony against the satin of her skin.
Deslizó una pierna entre las de Tess, moviéndose encima, con su miembro viril presionando con delicada agonía contra la piel satinada de Tess.
Aline’s breath caught as she absorbed the sensation of his naked body pressed all along hers… the hard, hair-roughened limbs, the stunning breadth of his chest, and the places where satin skin stretched over rippling muscle.
Aline contuvo la respiración al recibir la sensación del contacto total entre sus cuerpos desnudos…, los miembros duros y cubiertos de vello áspero de McKenna, la sorprendente anchura de su tórax y los lugares donde una piel satinada cubría la poderosa musculatura.
She had a medieval history test in the morning, and it was time to return to her desk for a final thirty minutes over the pages of Blue-eyed Bondage: Caucasian Chattel Slavery in Northern Europe in the Early Middle Ages. Could have been lively, this book…the part about how Welshmen were sold as slaves on the Dublin slave market, so many, in fact, that the Old English word for slave was walsea—Welshman—just as the word slave came from the Slavs the Germans routinely kidnapped and pressed into forced labor…but it was so pedantic…lying there on the desk under her nose reflecting light, thanks to the cheap, slick paper university publishers printed pedantic books on…on…on the other hand they had singled her out on their own…No matter what they were like, the blond giant and the dark-haired conniver, they had been attracted, hadn’t they, they had noticed something about her…and they liked it…But why kid herself?
Tenía un examen de Historia Medieval por la mañana y había que volver al escritorio para repasar durante media hora más las páginas de Esclavos de ojos azules: el tráfico de hombres de raza blanca en el norte de Europa durante la Alta Edad Media. Aquel libro podía haberle resultado ameno, en particular la parte en que vendían a los galeses en el mercado de esclavos de Dublín. Cantidades tan importantes de galeses que, de hecho, en inglés antiguo esclavo se decía walsea (gales), del mismo modo que la palabra «esclavo» tenía su origen en los eslavos que los alemanes secuestraban de forma rutinaria y obligaban a trabajar. Pero resultaba tan pedante… Ahí lo tenía, encima de la mesa, debajo de la nariz, reflejando la luz por culpa del papel satinado barato en que publicaban sus libros pedantes los editores universitarios… Como fuese, aquellos dos se habían fijado en ella. Daba igual cómo fueran el gigante rubio y el aprovechado moreno, lo que importaba es que se habían sentido atraídos por ella, ¿no?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test