Similar context phrases
Translation examples
Distinciones: Medallas de bronce, plata y oro e Insignia de la Liberación.
Honours: Bronze, Silver and Gold Medals and the Badge of Liberation.
En realidad, varios delegados que representan a diversos partidos políticos llevan sus insignias.
In fact, various delegates representing various political parties wore their badges.
e) la Ley Federal de 5 de abril de 1960, Boletín Legislativo Federal Nº 84/1960, por la que se prohíben ciertas insignias ("Ley sobre insignias"), enmendada por el Boletín Legislativo Federal Nº 117/1980.
(e) Federal Law of 5 April 1960, Federal Law Gazette No. 84/1960, Prohibiting Certain Badges ("Badges Act") as amended by Federal Law Gazette No. 117/1980.
- Que correspondan a las insignias de formaciones militares;
- Correspond to the badges of military formations;
producción de volantes, insignias, carteles y folletos para los jóvenes;
- publication of leaflets, badges, posters, and brochures for young people,
- la certificación del derecho a los beneficios y a la insignia de los "veteranos del trabajo".
The procedure for the issue of the certificate of entitlement to concessions and the "labour veteran" badge.
Se proporcionaron insignias con el logotipo de la campaña a los miembros del Parlamento.
Badges bearing the "Stop Violence Against Women" logo were provided for use by members of the Parliament;
Al parecer se prohibió que se llevaran insignias, se repartieran folletos o se difundiera propaganda.
Wearing badges, distributing leaflets or disseminating propaganda were reportedly prohibited.
33. No se ha instituido ningún tipo de restricciones por lo que se refiere a las insignias.
33. There were no restrictions whatsoever with regard to wearing badges.
Atwater, a veces el insignia es más poderosa que la BS
Atwater, sometimes the badge is mightier than the B.S.
El de insignia es el candidato a doctor en ciencias técnicas.
The one with the badge is a scientist.
Supongo que la insignia es el "lindo por favor" en la ecuación.
I guess the badge is the "pretty please" in that equation.
Creo que la verdadera razón por la que usas esa insignia Es que tienes miedo de que no sabes quién eres sin ella.
I think the real reason you wear that badge is you're afraid you won't know who you were without it.
Esta insignia es un símbolo de dignidad, honor y la justicia en carreteras en motocicleta de día de una inter-étnica California de los 70 dramatizada.
This badge is a symbol of dignity, honor, and dramatized 1970s inter-ethnic California daytime motorcycle highway justice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test