Translation for "indicador único" to english
Translation examples
b) Los índices compuestos: estos son un método para conjugar una diversidad de datos estadísticos en un indicador único.
(b) Composite indices: they represent a method of combining a variety of statistical data into a single indicator.
El argumento con el que habitualmente se justifica este enfoque es que las deudas públicas externa e interna tienen distintos riesgos de incumplimiento y, por ende, no pueden simplemente sumarse para calcular un indicador único del total de la deuda pública.
The standard justification for this approach is that external and domestic public debt have different default risks and hence cannot be simply added to each other to form a single indicator of total public debt.
7. Destaca que la sostenibilidad de la deuda depende de la confluencia de múltiples factores a nivel nacional e internacional, subraya que no debería utilizarse un indicador único para hacer juicios definitivos sobre la sostenibilidad de la deuda e insiste en que hay que tener en cuenta las circunstancias de los países;
7. Stresses that debt sustainability depends upon a confluence of many factors at the international and national levels, and stresses that no single indicator should be used to make definitive judgements about debt sustainability, and emphasizes that country circumstances should be taken into account;
Para un índice compuesto se debe seleccionar un indicador único que sea a la vez simple y fácil de interpretar y respecto del cual se disponga de datos sólidos y comparables.
239. For a composite index, a single indicator must be selected that is both simple and easy to interpret and for which robust, comparable data are available.
La experiencia adquirida demuestra la necesidad de crear un indicador único para comparar los efectos de la producción, el tráfico y el consumo de drogas ilícitas en los distintos países.
43. Lessons learned indicate the need to develop a single indicator to compare the impact of illicit drug production, trafficking and abuse on different countries.
7. Las estadísticas existentes sobre las diferencias de salarios que en general se expresan como promedios globales, tanto a nivel de ocupación como de sector, combinan los dos problemas en un indicador único.
7. Existing statistics about wage differentials, which are largely expressed as aggregate averages at both occupational and sector level, combine two problems into a single indicator.
También es necesario elaborar un indicador único que permita comparar los efectos de la producción, el tráfico y el uso indebido de las drogas ilícitas en distintos países.
There is a need to develop a single indicator to compare the impact of the production, trafficking and abuse of illicit drugs on different countries.
En su resolución 59/223, la Asamblea General destacó que la sostenibilidad de la deuda depende de la confluencia de múltiples factores a nivel nacional e internacional, y subrayó que no debería utilizarse un indicador único para hacer juicios definitivos sobre la sostenibilidad de la deuda.
The General Assembly in its resolution 59/223 stressed that debt sustainability depends on a confluence of many factors at international and national levels, and underscored the fact that no single indicator should be used to make definitive judgements about debt sustainability.
No debe utilizarse ningún indicador único para formular juicios definitivos sobre la sostenibilidad de la deuda de un país.
No single indicator should be used to make definitive judgements about a country's debt sustainability.
7. Destaca además que la sostenibilidad de la deuda depende de la confluencia de múltiples factores como la disponibilidad y el costo de la financiación privada y oficial, y subraya que no debería utilizarse un indicador único para llegar a juicios definitivos sobre sostenibilidad de la deuda;
7. Also stresses that debt sustainability depends upon a confluence of many factors, such as the availability and cost of private and official financing, and underscores that no single indicator should be used to make definitive judgements about debt sustainability;
La complejidad de la situación hace que el origen étnico de la víctima sea con frecuencia el indicador único de la identidad de los perpetradores de un ataque.
Because of the complexity of the situation, the ethnic origin of the victim is often the only indicator of the identity of the perpetrators of an attack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test