Translation for "incida" to english
Translation examples
Este se encuentra desmotivado debido al bajo salario con el que cuentan, lo que incide de manera directa en la indisposición de muchos de ellos de tratar apropiadamente a los internos.
They are demotivated because of the low wages they earn, and this has a direct influence on the unwillingness of many of them to treat inmates appropriately.
Como se ha señalado en distintas oportunidades, el armamentismo, en todas sus formas y manifestaciones, es una de las cuestiones que más incide en las percepciones de seguridad de los Estados.
As has been pointed out on many occasions, the arms race in all its aspects is one of the issues that has the greatest influence on the security perceptions of States.
La exposición de los niños a la pornografía infantil inspira e influye en sus prácticas sexuales e incide en su comportamiento.
The exposure of children to child pornography inspires and influences their sexual practices and affects their behaviour.
El procedimiento de denuncia no incide directamente en otros procedimientos y viceversa.
The complaint procedure has no direct influence on other procedures and vice versa.
- Aplicar una política de terrenos y propiedades que incida en los precios y los controle.
- - Real estate development aimed at influencing and controlling housing prices.
La influencia y el poder crecientes del sector empresarial es, en efecto, otro aspecto clave de la globalización que incide en el desarrollo de los Estados.
Increased influence and power of the corporate sector is indeed another key aspect of globalization, impacting the development of States.
El proyecto incide indirectamente también en la condición de los niños dentro de la familia.
The project influences indirectly the position of the family's children, too.
Si un extranjero se niega a someterse a esta prueba ello no incide absolutamente en la tramitación de su solicitud de asilo.
Refusal to be tested in no way influenced the appraisal of a foreigner's asylum request.
c) ¿El nivel de desarrollo de las empresas nacionales incide en los flujos de IED y sus efectos?
(c) Does the level of development of domestic enterprises influence FDI flows and their impact?
La distribución del espacio en áreas urbanas y rurales incide en el acceso a oportunidades de desarrollo humano.
Space distribution in urban and rural areas has an influence on access to opportunities for human development.
Allí donde la luz incide en el tapete, Rembrandt nos revela su suntuoso color burdeos y su intrincado bordado en oro.
Where the light falls upon this rug, Rembrandt reveals to us its rich, burgundy colour, the intricacy of its gold stitching.
verb
15. Expresa preocupación por la participación desproporcionadamente baja de África en el volumen del comercio internacional, que es aproximadamente del 3%, y expresa preocupación también porque, pese al aumento general registrado en el volumen nominal y la parte de la asistencia oficial para el desarrollo que se destina a África, esta asistencia probablemente solo aumente un 1% por año en términos reales, en comparación con la tasa media de crecimiento del 13% de los últimos tres años, y el aumento de la carga de la deuda de algunos países africanos, la creciente tasa de desempleo y la reducción de las entradas de capital en el continente como consecuencia de la crisis financiera y económica mundial, lo cual incide negativamente en los avances socioeconómicos y políticos que con mucho esfuerzo había logrado África en los años recientes;
15. Expresses concern at Africa's disproportionately low share in the volume of international trade, which stands at approximately 3 per cent, also expresses concern that, despite an overall increase in the nominal volume and share of official development assistance to Africa, such assistance will likely rise by just 1 per cent a year in real terms, compared to the average 13 per cent rate of growth over the past three years, and further expresses concern at the increased debt burden of some African countries, the rising unemployment rate and the fall in capital inflows to the continent as a result of the world financial and economic crisis, which have a negative impact on the hard-earned socioeconomic and political gains that Africa has achieved in recent years;
La Oficina de Ética presta asesoramiento confidencial al personal sobre cuestiones éticas y presta asistencia a los funcionarios para determinar y resolver cuestiones en las que pueda haber un conflicto de intereses mediante un programa general de declaración de la situación financiera y protección de los denunciantes de irregularidades, que incide en el ámbito de su competencia.
19. The Ethics Office provides confidential advice to staff on ethical issues and also assists staff members in identifying and resolving issues of potential conflict of interest through a comprehensive financial disclosure and whistle-blower protection programme, which falls under its responsibility.
El PNUMA y la Secretaría del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación financian las actividades de recuperación de las zonas contaminadas (véase A/62/66/Add.1, párr. 205) mediante el fondo fiduciario del PNUMA para Côte d'Ivoire a fin de prestar asistencia a las operaciones de limpieza y, a título provisional, en el marco del Fondo Fiduciario de cooperación técnica del Convenio de Basilea, proporcionar ayuda de emergencia en la medida en que el asunto incida en el ámbito de actividad de ese Convenio.
UNEP and the Secretariat of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal are supporting recovering activities of the contaminated areas through the UNEP trust fund for Côte d'Ivoire to assist with the clean-up (see A/62/66/Add.1, para. 205), and on an interim basis, under the Basel Convention Technical Cooperation Trust Fund to provide emergency assistance in so far as the matter falls within the scope of the Basel Convention.
El problema del crédito bancario, aunque afecta de manera generalizada a toda la sociedad angoleña, incide en mayor grado en las actividades económicas de la mujer, que lucha contra dificultades especiales, pues a menudo no puede ofrecer las garantías que exige el prestamista.
The problem of bank credit, although widespread throughout Angolan society, falls heaviest on the economic activities of women, who struggle with special difficulties because they often do not have the collateral that lenders require. 9.2 Women and Disability
f) Los miembros del Consejo de Ministros pueden presentar cualquier cuestión urgente que incida en su esfera de competencia al Primer Ministro, solicitando su opinión y su orientación al respecto, en un memorando que ofrezca una presentación pormenorizada del asunto en cuestión y de sus puntos de vista al respecto;
(f) The members of the Council of Ministers may submit any urgent matter falling within their field of jurisdiction to the Prime Minister, requesting his opinion and guidance thereon, in a written memorandum giving a detailed presentation of the matter in question and their viewpoints thereon;
Cuánto tiempo permanecerán, es algo que dependerá de qué cantidad de luz de sol directa incida sobre ellos.
How long they’ll lie around depends on how much direct sunlight falls on them.
La luz incide en las hendiduras de la superficie y únicamente vista de lejos la imagen parece completa.
The light falls on the surface indentations – it’s only from far away that the image seems complete.
Era algo más parecido a una disposición psicológica, o a un teorema, una hipótesis, un glorioso accidente, como una luz que incide en el agua.
More like a psychological arrangement, or a theorem, a hypothesis, a glorious accident, like light falling on water.
La luz solar por centímetro cuadrado que incide sobre una vela de luz decrece proporcionalmente al cuadrado de la distancia de la estrella.
Sunlight per square centimeter falling on a light-sail decreases as the square of the distance from the star.
Es parte de la naturaleza de éste el tercero de los «Grandes Cuentos» de los Días Antiguos, que el enorme cambio que había tenido lugar en el mundo de Dioses y Elfos incide directamente sobre la narración de La Caída de Gondolin —de hecho, es parte misma de ella—.
It is in the nature of this, the third of the ‘Great Tales’ of the Elder Days, that the massive change in the world of Gods and Elves that had taken place should bear upon the immediate narrative of the Fall of Gondolin – and is indeed a part of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test