Translation for "imponen condiciones" to english
Imponen condiciones
Translation examples
Los Estados Miembros tienen la obligación jurídica de financiar las Naciones Unidas, pero si se les imponen condiciones para garantizar que cumplan sus obligaciones financieras se obstaculizaría el funcionamiento de la Organización.
Member States were legally obligated to finance the United Nations, but imposing conditions on Member States to ensure that they met their financial obligations would hinder the functioning of the Organization.
El estudio incluirá un examen de las leyes nacionales pertinentes, un análisis de las disposiciones de los acuerdos de financiación que limitan las actividades humanitarias o les imponen condiciones y un examen de la reacción de los diferentes agentes humanitarios frente a esas medidas.
The study will include a review of relevant national legislation, an analysis of provisions in funding agreements limiting or imposing conditions on humanitarian activities and a review of how different humanitarian actors have responded to such measures.
La OCAH y el Consejo Noruego para los Refugiados han encargado un estudio de los efectos de las medidas nacionales de lucha contra el terrorismo sobre la labor humanitaria, en el que se examinarán las leyes nacionales que tipifican el apoyo a las entidades designadas y la relación con ellas; se analizarán las disposiciones de los acuerdos de financiación que limitan las actividades humanitarias o les imponen condiciones; se considerarán las medidas adoptadas por los Estados anfitriones que impiden o limitan el contacto de los agentes humanitarios con los grupos considerados "terroristas" o su apoyo a ellos, o le imponen condiciones; y se examinará la reacción de los diferentes agentes humanitarios frente a esas medidas.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Norwegian Refugee Council have commissioned a study on the impact of national counter-terrorism measures on humanitarian action. The study will include a review of relevant national legislation criminalizing the provision of support to and engagement with designated entities, an analysis of provisions in funding agreements limiting or imposing conditions on humanitarian activities, consideration of measures imposed by host States that preclude, limit or impose conditions on the engagement of humanitarian actors with, or support for, groups considered "terrorist", and a review of how different humanitarian actors have reacted to such measures.
Si se ignoran los hechos pertinentes o se imponen condiciones para su consideración, habrá menos posibilidades de que se realicen posibles mejoras al tratar de los problemas de derechos humanos.
Ignoring relevant developments or imposing conditions for their consideration would make possible improvements in addressing human rights problems less likely.
Los que imponen condiciones no quieren la paz, porque esas condiciones no son sino excusas huecas para demorar y evitar el logro de la paz.
Those who imposed conditions did not want peace, for such conditions were just empty excuses to delay and avoid peacemaking.
Los que tienen un interés genuino en África no imponen condiciones para prestarle asistencia.
Those who do care for Africa do not impose conditions for assisting Africa.
En los acuerdos financieros y comerciales que muchas instituciones bilaterales y multilaterales ofrecen a África se imponen condiciones que no pueden conducir a la paz social, a la prosperidad y al desarrollo.
Financial and trade agreements offered to Africa by many bilateral and multilateral institutions impose conditions that cannot lead to social peace, prosperity and development.
A este respecto, están prohibidas las tendencias discriminatorias derivadas de costumbres o tradiciones y que deniegan a las personas el acceso a la propiedad, la ocupación o el uso de la tierra o les imponen condiciones que violan los artículos 33, 34 y 35.
In this regard, discriminatory tendencies arising out of customs or traditions which deny people from having access to ownership, occupation or use of land or impose conditions that violate Articles 33, 34 and 35 are prohibited.
Se imponen condiciones a las mujeres propietarias de prostíbulos en lo tocante a la edad y el empleo de niños o niñas menores de 18 años o de mujeres vírgenes, así como condiciones relativas a la salud pública, los horarios de trabajo y la realización de exámenes médicos y tratamientos periódicos.
It imposes conditions on the female owner of the brothel regarding age and the employment of boys or girls under 18 or of female virgins, as well as conditions regarding public health, working hours and undergoing medical checkups and treatments on a periodical basis.
24. A la inversa, las consideraciones de derechos humanos imponen condiciones sobre la manera en que se protege al derecho de autor en los regímenes de propiedad intelectual.
24. Conversely, human rights considerations impose conditions on the manner in which author's rights are protected in intellectual property regimes.
Sabes como soy, si me imponen condiciones.
You know how I am when someone imposes conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test