Translation examples
No existe ningún impedimento en la materia.
There is no impediment in this respect.
a) Impedimento del cumplimiento
(a) Impediment of performance
Pero subsisten graves impedimentos.
But serious impediments remain.
No existe impedimento.
There are no such impediments.
Restricciones e impedimentos
Restriction/Impediments
I. Impedimentos políticos
I. POLITICAL IMPEDIMENTS
a) Con impedimentos visuales;
(a) With sight impediment;
Hay impedimentos, claro.
There are impediments, of course.
Un impedimento para hablar?
A speech impediment?
Existe un impedimento.
There is an impediment.
- Existe un impedimento insalvable.
An insurmountable impediment exists.
¿Ese es un impedimento?
That is an impediment.
Un mero impedimento convencional.
A mere conventional impediment.
- Ah, "el impedimento" .
- Oh, "the impediment."
Declaro un impedimento.
I declare an impediment.
Él no tenía esos impedimentos.
He had no such impediments.
–Entonces no hay ningún impedimento.
Then there is no impediment.
ese no era impedimento para él.
That would not have been an impediment.
Pero no hay impedimentos legales.
Yet there is no legal impediment to it.
Esta vez no habría impedimentos;
This time there would be no impediments;
No existe impedimento alguno.
No impediment exists.
No existía ningún impedimento.
There was no impediment now.
Los ciudadanos de la República tienen derecho a regresar a ella sin impedimentos.
Citizens of the Republic have the right to return to it without hindrance.
Es fundamental que la asistencia humanitaria llegue a la población de Gaza sin impedimentos.
It is of utmost importance that humanitarian aid reaches the people of Gaza without hindrance.
B. Impedimentos a la marcha de las actividades
B. Hindrances to the progress of work
Las patrullas operacionales y de enlace se realizaron sin impedimentos.
Operational and liaison patrols were conducted without hindrance.
La renuncia a la inmunidad elimina este impedimento.
Waiving immunity removes this hindrance.
Impedimentos a la marcha de las actividades
Hindrances to the progress of work
814. En el artículo 4 se estipulan los impedimentos para contraer matrimonio.
814. SectionArticle 4 stipulates the hindrances to contraction of marriage
La ocupación extranjera es un impedimento tremendo para nuestros esfuerzos en pro del desarrollo social.
Foreign occupation is a tremendous hindrance to our efforts for social development.
Los principios básicos de los Acuerdos se aplican sin impedimentos ni interrupciones.
The basic principles from the Agreements are applied without any hindrance or stoppages.
Que el espacio no sea un impedimento, sin barreras, sin bloqueos.
Space be no hindrance, no barrier, no bar.
A eso se llama impedimento de negocio.
This is called business hindrance.
Con libertad y plenitud, por voluntad propia y sin impedimentos.
Free and f ull and without let or hindrance.
Ser ciego no es un impedimento.
Being blind wouldn't be a hindrance.
¿No puedo esperar ayuda? ¿Sólo impedimento?
Can I expect no help, only hindrance?
Ahora podemos implementar el plan de la Dra. Keller sin impedimentos.
We may now implement dr. Keller's plan without hindrance.
No tendría que ser un impedimento.
It shouldn't be a hindrance.
Para la manda de Iguanodontes, la lluvia no es un impedimento.
For the Iguanodon herd, the rain is no hindrance.
—Eso no será impedimento —gritó Yule—.
'That shall be no hindrance,' cried Yule.
Todos hablaban de obstáculos e impedimentos.
The arrivals brought tales of hindrance and obstruction.
Finalmente se ha convertido también en un impedimento.
Finally he become a hindrance too.
—He estado pensando en los Cinco Impedimentos.
“I’ve been thinking about the Five Hindrances.”
Les diré a mis exploradores que te dejen pasar sin impedimentos.
I'll tell me scouts to let ye pass without hindrance.
Las barcazas de reparación se encuentran unidas con la suficiente holgura para no convertirse en un impedimento.
The repair barges are attached loosely enough that they will not be a hindrance.
Siendo un monje ordenado, espero que tú no sientas ningún impedimento.
Being an ordinary monk, you will, I hope, feel no hindrance.
Puede ir a donde desee, hablar con cualquiera, sin impedimentos.
You may go anywhere, talk to anyone, without hindrance.
Habló de los Cinco Impedimentos, que eran verdaderamente impedimentos, y de las Cuatro Nobles Verdades, que eran realmente verdaderas.
He spoke of the Five Hindrances—they did, indeed, hinder—and the Four Noble Truths—they were actually true.
supongo que la perspectiva de la penuria ya es un impedimento de por sí, el temor me agobia constantemente.
I suppose the prospect of pennilessness is itself a hindrance; the fear haunts me.
2. Personas con impedimentos visuales
2. Persons with visual disabilities:
b) Con múltiples impedimentos
(b) Multiple disability
c) Diversos impedimentos
(c) Multiple disabilities
El impedimento motriz o sensorial se agrava así debido al impedimento psicológico creado por el aislamiento total dentro de la sociedad.
Their motor or sensory disabilities thus become aggravated by the addition of a psychological disability, and they find themselves living in complete isolation from society.
323. Los alumnos que tienen un impedimento físico, un trastorno del lenguaje, un trastorno sensorial o un impedimento mental pueden recibir educación especial.
323. Pupils with a physical disability, speech disorder, sensory disorder or mental disability can receive special education.
A. Niños con impedimentos
A. Children with disabilities
Instituciones para niños con impedimentos auditivos y del habla
Institutions for children with speech and hearing disabilities
1. Personas con impedimentos auditivos
1. Persons with auditory disabilities:
A. Niños con impedimentos 187 - 198 31
A. Children with disabilities 187 - 198 33
Las causas de impedimento son numerosas, por ejemplo:
The causes of disability are numerous and include:
Entonces acepte que tiene un impedimento fisico y...
Then you must accept the fact that you have a disability and stop acting like...
Destacaba claramente entre todas las chicas de su edad... pero sabía que existían graves impedimentos que la hacían sufrir.
She outshone by far all the girls of her age but she knew there were grave disabilities from which she suffered.
En "¿Algún impedimento físico?"...
Under: Any physical disability.
Pero creemos que la opinión médica... mejor informada os mostrará... que no es verdad... la inhalación y la retención del polvo del carbón en los pulmones... tiene que causar necesariamente un daño en la función pulmonar... y, por contra,... sólo una relativamente pequeña parte de los mineros del carbón... que tienen polvo del carbón retenido en sus pulmones... tienen algún tipo de impedimento en su función pulmonar... y mucho menos discapacidad.
But we think the best informed... medical opinion will show you... that it's not true... that the inhalation and retention of coal dust in the lungs... necessarily results in any impairment of pulmonary function... and that, on the contrary... only a relatively small portion of coal miners... who have coal dust retained in the lungs... have any resulting impairment of pulmonary function... much less disability.
Ni para mi sobrina, que tiene un vago y no estudiado impedimento al aprender?
Not even for my niece, who has a vague and undocumented learning disability?
Sr. Martin, recibe más del tío Sam por sus impedimentos de lo que recibimos yo y mi mujer juntos.
Mr. Martin, you get more from Uncle for your disability... Than me and my old lady get put together.
No es un impedimento, es un regalo.
It's not a disability, it's a gift.
Entonces, ¿es la discapacidad la organización social del impedimento?
So would disability be the social organization of impairment?
Mientras tanto, debes aprender a vivir con tu impedimento.
Meanwhile, learn to live with your disability.
– Lo que me asquea -dice Meyssonnier- es pensar que ha tratado de aprovecharse del impedimento de la chica.
“What sickens me most,” Meyssonnier said, “is the thought that he tried to take advantage of the poor girl’s disability.
Estos impedimentos físicos, que Madame Leonie consideraba afortunadísimos, colaboraron a apartar a su hermano de todo peligro posible.
These disabilities, which Madame Leonie accounted most lucky, helped to keep her brother out of all possible mischief.
Conocen tu impedimento mental a través de la información proporcionada por el malvado lituano, y planean algo para usar traidoramente contra ti en este día.
They know of your mental disability through information supplied by the malefactory Lithuanian, and plan somehow to use you treacherously this day.
Pero hubo una época en que en la Tierra existían las mismas condiciones con respecto a ciertas razas llamadas «inferiores», y, con el tiempo, todos esos impedimentos fueron desapareciendo hasta alcanzar la total igualdad que hoy reina.
But similar conditions once existed on Earth with regard to certain so-called ‘inferior races,’ and in time, all those disabilities were removed until today total equality reigns.
El resto eran hombres mayores con familia o impedimentos físicos que los habían apartado de la guerra hasta el año anterior, cuando las bajas fueron requiriendo cada vez más hombres.
The rest of them were older men with families or physical disabilities that had kept them out of the war until last year, when the casualties meant that more and more men were needed. They were only half trained.
Una serie de directivas políticas secretas ha dispuesto que todas las personas que por razones de insania, enfermedad incurable u otro tipo de impedimento físico, puedan significar en un caso de guerra, un peso para el estado, serán, desde el primer momento de las hostilidades, discretamente eliminadas.
Under a series of most secret political directives, persons who, by reason of insanity, incurable infirmity or other gross disability, will be a burden on the wartime state, will immediately on the outbreak of hostilities be discreetly eliminated!
El sitio de Sarajevo y el de las otras ciudades bosnias son los que contribuyen principalmente al sufrimiento humano y son el principal impedimento para que se realicen conversaciones de paz constructivas.
The siege of Sarajevo and that of other Bosnian towns are the most important contributors to human suffering and are the most significant deterrent to constructive peace talks.
No hay pruebas convincentes de que el uso de la pena de muerte sea un impedimento mayor que otros métodos de castigo para erradicar el tráfico de drogas u otros delitos relacionados con las drogas.
There is no persuasive evidence that the use of the death penalty is a greater deterrent than other methods of punishment in eradicating drug trafficking or other drug-related offences.
28. Si bien los servicios hospitalarios son gratuitos y de fácil acceso, cuestiones relativas a la salud son un impedimento al adelanto y empoderamiento de la mujer, en particular en lo que respecta a su papel de cuidadoras de familiares enfermos.
28. While hospital services were easily accessible and available at no cost, health-related issues were a deterrent to women's advancement and empowerment, especially with regard to women's role as caregivers to ill family members.
Esas disparidades, junto con la falta de una educación pública multiétnica, constituyen el principal impedimento para la plena integración de las minorías en el cuerpo de policía.
This, alongside the lack of multi-ethnic public education, presents the key deterrent to full minority police deployment.
Sin embargo, la actividad de los especuladores no constituye necesariamente un impedimento para la financiación del comercio en beneficio de los países en desarrollo dependientes de los productos básicos o de los consumidores en pequeña escala.
However, speculators should not necessarily be seen as a deterrent to support trade finance or commodity export-dependent developing countries, or small-scale consumers for that matter.
No obstante, algunos países han mantenido o desplazado hacia una postura de "mano-dura" contra el crimen que enfatiza el impedimento, castigo, y venganza como objetivos principales del encarcelamiento.
Notwithstanding, some countries have firmly maintained or shifted towards a "tough-on-crime" stance that gives greater weight to deterrence, punishment, and retribution as primary goals of imprisonment.
Entre los impedimentos para el desarrollo, el tráfico de drogas continúa siendo motivo de grave preocupación para los gobiernos del Caribe.
Among the deterrents to development, drug trafficking remains one source of grave concern to the Governments of the Caribbean.
La percepción de la inestabilidad de la región sigue siendo un gran impedimento para atraer inversiones privadas hacia otros sectores, salvo aquéllos en que el rendimiento previsto puede justificar los riesgos.
The perception of regional instability constitutes a major deterrent to private investment outside sectors where high expected returns can justify the risks.
El mayor impedimento al desarrollo en muchos de los países más pobres del mundo es el efecto aplastante de la carga de su deuda.
The biggest single deterrent to development in many of the world's poorest countries is the crushing effect of their debt burdens.
Ahora... ¿Es eso un impedimento?
Now... is that a deterrent?
Sabes, históricamente, parecer estúpida nunca ha sido un impedimento para ti.
You know, historically, looking stupid hasn't always been a deterrent for you.
El lanzador es un impedimento.
The launcher is a deterrent.
La sentencia de muerte puede no necesariamente ser un impedimento.
The death sentence may not necessarily be a deterrent.
De Cate, ¿puedo considerar que ella casándose no era un impedimento grande?
- From Cate. - I take it her getting married wasn't a big deterrent?
Sin un castigo apropiado para el crimen, no hay impedimentos para la delincuencia.
it's not a deterrent to crime.
Conocerte no es impedimento para quererte.
Knowing you is not a deterrent to loving you. Okay?
No es un impedimento para ella.
- She knows. It's not a deterrent for this one.
Y eso es lo que veo, como un gran impedimento para ellos.
BALLGAME,AND THAT'S WHAT I SEE AS THIS HUGE DETERRENT FOR THEM
—¿Es eso un impedimento?
Is that a deterrent?
No tanto impedimento como nos gustaría.
Not as much of a deterrent to shoplifting as we’d like.
Soy un impedimento al robo y ratería de tiendas.
I’m a deterrent to robbery and shoplifting.
Diez hombres eran poco impedimento para un ataque.
Ten men were little deterrent from attack.
Los peligros de explorar la Mosquitia van más allá de los impedimentos naturales.
The dangers of exploring Mosquitia go beyond the natural deterrents.
Eso no supondría un impedimento, porque sabían que no podían tener una confrontación con Luzón sin alertar al mando.
This was not a deterrent, because they knew they could not carry out any confrontation with Luzon without alerting command staff.
Los concursantes deben competir salvando impedimentos para llegar en primer, segundo o tercer lugar a la meta.
The contestants have to compete, overcoming deterrents to reach the objective in first, second, or third place.
Hoy por hoy, señorita, un motivo es un estorbo para un asesino, más todavía, un impedimento. —Agitó la cabeza—.
"Why, today, for a murderer, Miss MacNeil, a motive is only an encumbrance; in fact, a deterrent." He shook his head.
Lo admito, solo Ingrey de Barranco del Lobo podría sentir lujuria por una mujer que golpea a sus amantes hasta matarlos... pero supongo que para vos eso no es ningún impedimento, sino algo que la hace aún más atractiva.
I admit, only Ingrey kin Wolfcliff would ignite with lust for a woman who bludgeons her lovers to death, but for you, that's not a deterrent, it's a lure!" Gesca snorted.
Como las acciones debían librarse inmediatamente después de los ingresos y como el elevado interés del cuatro por ciento ofrecía ya impedimento más que sobrado, Huguenau no temía demasiado que las personalidades de la localidad interesadas en el asunto hicieran uso del derecho de pago aplazado.
As the share certificates were to be issued immediately on payment, and the high rate of 4 per cent. was a grave deterrent, Huguenau was not greatly afraid of the local subscribers taking advantage of the deferred payment;
Apartado g) del párrafo 2 - Impedimento de la circulación de terroristas
Sub-paragraph 2(g) - Prevent Movement of Terrorists
3. Impedimento para la entrada en el Japón
3. Prevention of entry into Japan
III. INCAUTACIÓN DE BIENES E IMPEDIMENTOS AL REGRESO
III. SEIZURE OF PROPERTY AND PREVENTION OF RETURN
Impedimento de que un agente cumpla su deber, artículo 213: 3 casos;
Preventing an official in discharge of duty, article 213 - 3 cases
Impedimento de que un agente cumpla su deber, artículo 322: 14 casos;
Preventing an official in discharge of duty, article 322 - 14 cases
c) Los impedimentos para acceder a sus propiedades y bienes;
(c) Prevention of access to their properties and possessions;
Esa perturbación supone un obstáculo y un impedimento para que la mujer ejerza sus funciones tradicionales.
Such disruption interferes with and prevents women from exercising traditional responsibilities.
Impedimento de que un agente cumpla su deber, artículo 322: 7 casos;
Preventing an official in discharge of duty, article 322 - 7 cases
La falta de extremidades que puede parecernos un gran impedimento no ha detenido a las serpientes para llegar a todas partes y tampoco las ha privado de acometer toda clase de comida.
The lack of limbs that might seem to us to be such a huge handicap has not stopped snakes from getting around in all kinds of ways and neither does it prevent them from tackling all kinds of meals.
¿Por qué sería un impedimento?
Well, why should that prevent you?
Sin embargo, hay varios impedimentos.
But several circumstances prevent that.
La vida lo apasiona y la ceguera no ha sido impedimento para seguir mirando el mundo.
He is passionate about life, and blindness has not prevented him from continuing to survey the world.
Olfateó la hierba con cuidado y no encontró ningún impedimento para acostarse allí.
He sampled the breeze carefully, and found nothing to prevent him from bedding down.
—Estás diciendo que realmente quieres ver a Cecilia Rosa —respondió la madre Rikissa con entereza—, Y en ese caso te contesto que contra eso no hay ningún tipo de impedimento.
“If you say that you really want to see Cecilia Rosa,” replied Mother Rikissa tersely, “then I answer you that there is nothing preventing such a meeting.”
Las primeras controversias se centran en la cuestión de la fidelidad de la fotografía a las apariencias y su dependencia de una máquina como impedimento para ser un arte refinado; por distinguirlo de un arte meramente práctico, una rama de la ciencia, y un oficio.
The earliest controversies center on the question of whether photography’s fidelity to appearances and dependence on a machine did not prevent it from being a fine art—as distinct from a merely practical art, an arm of science, and a trade.
Transmiten la capacidad, entre otras cosas, de conocer, comprender, entrar, visitar, hacer uso, mantener, intercambiar y desarrollar el patrimonio cultural, así como beneficiarse del patrimonio y de la creación de otros, sin impedimentos políticos, religiosos, económicos ni físicos.
They convey an ability to, inter alia, know, understand, enter, visit, make use of, maintain, exchange and develop cultural heritage, as well as to benefit from the cultural heritage and creations of others, without political, religious, economic or physical encumbrances.
Algunas de las ventajas del PNUD -- su magnitud, su estructura y su capacidad para administrar financiación en gran escala -- constituyen una desventaja cuando se trata de donantes más pequeños, para los cuales aquellas ventajas pueden transformarse en impedimentos.
Some UNDP advantages - its size, structure and capacity to manage large-scale funding - are a disadvantage for smaller donors, where these strengths can become encumbrances.
Definitivamente, el Islam no es un impedimento para el progreso y la prosperidad.
Islam is definitely not an encumbrance to progress and prosperity.
Líbrate del impedimento como discutimos y veremos cómo esto llega a buen fin.
Remove encumbrance as discussed, and we will see this to proper end.
Yo, Lal Bihari Sarohi. Hijo del señor Lal Sarohi, residente de Mandola. Libremente y sin impedimento le entrego la tierra al gobierno.
I, Lal Bihari Sarohi, son of Babu Lal Sarohi, resident of Mandola... have freely and without encumbrance, handed over my land to the state government.
En vista de que nuestras oportunidades disminuyen... propongo una temporaria suspensión de los... procedimientos de todos los tratados internacionales relevantes... para que así podamos actuar rápidamente y sin impedimentos.
Considering this diminishing window of opportunity, I propose a temporary suspension of the guidelines to all relevant international treaties so that we may act swiftly and without encumbrance.
Y ahora parece un impedimento que fácilmente puede dejarse de lado!
And now it seems an encumbrance to be easily put aside!
—¿No es usted ya suficiente impedimento?
Are you not great enough encumbrance already, without further baggage?
Y quería a Sharra a su lado sin impedimentos.
And he wanted Sharra at his side without an encumbrance.
No estarás limitado por la carne, el tiempo o el espacio, ni por ningún otro impedimento.
You will not be restrained by the limits of flesh or time or space, nor any encumbrances.
A juzgar por el estrépito metálico que provocaban sus movimientos, había otros impedimentos.
Judging by the noisy rattling and clinking that her small movements generated, there were other encumbrances as well.
Por supuesto que gruñeron mucho, pero les hice que dejaran aquí todo impedimento que podrá ser reemplazado.
There was much grumbling, but I made them discard every replaceable encumbrance.
De todos modos, muy pronto debería irse de aquí y deseaba, mientras tanto, tener la menor cantidad posible de impedimentos sociales o de cualquier otro orden.
Either way, he must soon be gone and he wanted as few social encumbrances as possible.
La emboscada ideada por lord Toller es buena, y es una suerte para nosotros que, en las circunstancias presentes, los globos sean un estorbo, un serio impedimento.
The ambush strategy devised by Lord Toller is a good one, and it is fortunate for us that, in the circumstances envisaged, balloons would be an encumbrance, a serious handicap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test