Translation for "imágenes reales" to english
Imágenes reales
Translation examples
La Conferencia encomió la labor realizada por la Secretaría General de la OCI y la ISESCO para proyectar la imagen real del islam en los medios de difusión occidentales.
114. The Conference commended the efforts of the OIC General Secretariat and ISESCO to project the real image of Islam in the Western media.
22. Según el párrafo 21 del artículo 122 del Código Penal, se entiende por utilización de niños en la pornografía el material pornográfico que contiene imágenes visuales de actividades sexuales explícitas con un menor, o actividades sexuales explícitas con una persona que parece un menor, o imágenes reales que muestren actividades sexuales explícitas con un menor.
22. According to paragraph 21 of article 122 of the Criminal Code, child pornography is pornographic material that contains visual images of overt sexual activities with a minor or overt sexual activity with a person that seems a minor or real image showing overt sexual activities with a minor.
Además, la ley belga considera no solamente las imágenes reales, es decir, imágenes de abusos sexuales cometidos en la realidad, sino también las imágenes ficticias.
Moreover, Belgian law extends not only to real images, i.e. images of sexual abuse that has actually taken place, but also fictitious images.
Éste tendrá las imágenes reales... ..y éste tendrá las grabaciones de Zoe recogiendo rocas.
This one'll be the real images... and this'll be the cover recordings of Zoe picking up the rocks.
Diría de imágenes reales de gays y lesbianas.
I would say real images of gays and lesbians.
La primera imagen real que hicimos que fue completamente digital fue en... El joven Sherlock Holmes.
the first real image that we did that was completely digital was in Young Sherlock Holmes.
No sólo accedido, los ha procesado y los ha vuelto a enviar a mi cerebro en forma de imagen real.
Not only accessed but processed it... and sent it back to my brain as a real image.
Digo, esta es una imagen real de un mundo violento.
I mean, this is a real image of a violent world.
Estas serán las imagenes reales y estas serán una versión de Zoe recogiendo rocas.
This will be the real images, and this will be the cover recordings of Zoe picking up the rocks.
¿Os imagináis si viésemos las imágenes reales durante una semana?
Could you imagine if, for one week, we saw those real images on the ground?
Estas son imágenes reales de Hartley 2, un cometa tan raro, que nieva.
These are real images of Hartley 2, a comet so weird, it snows.
Ocurrió que aquella mañana yo había visto en el espejo mi imagen real.
That morning, as it happened, I had recognized my real image in the mirror.
La imagen de Nathalie que poblaba sus fantasías chocaba frontalmente con su imagen real.
Now her fantasy image was colliding with her real image.
—Pero lo que a ella le gustaba —prosiguió— eran las fotografías, los daguerrotipos; quería tener una imagen real de sí misma sobre una placa.
"But the photographs, the daguerreotypes, that's what she wanted, the real image of herself on glass.
Ahí es donde se refracta la luz hacia la parte de mi cerebro que se encarga de la visión, y se forma una imagen real muy pequeña.
That's where light is refracted to the seeing part of my brain, and a very thin real image formed there.”
Las feroces criaturas se desgarran y despedazan en muda agonía, entre escamas que vuelan y pelaje que humea con más viveza que ninguna imagen real.
The rending, tearing creatures bellow in mute, nostril-flared agony, amid flying scales and smoking fur more vivid by far than any real image.
Yo nunca había conocido a mi madre y no tenía ninguna imagen real de ella, pero el hecho de que aquel hombre asegurara haberla violado y asesinado suponía más clavos para su ataúd.
I never knew my mother and I had no real image of her, but the fact that this man claimed to have raped and murdered her were more nails in his coffin.
En cambio había olvidado y perdido por entero la imagen real de la madre, aquella otra imagen, totalmente diferente, que no se había compuesto con los relatos del padre y los criados y con oscuros y fantásticos rumores.
The real image of his mother had been completely forgotten and lost, an altogether different image that was not made of his father's and the servants' tales and dark wild rumors.
aunque sabemos que es una imagen real, es una imagen irreal: la escena de una españolada recién salida del cerebro envenenado de clichés de un mediano imitador de Luis García Berlanga.
although we know it is a real image, it is an unreal image: a scene from a cliché-ridden Spanish film fresh from the hackneyed brain of a mediocre imitator of Luis García Berlanga.
El cine sólo nos da la imagen real de la persona: ella era así, y aunque interprete a la Reina Cristina, es Greta Garbo; aunque pretenda ser Catalina de Rusia, es Marlene Dietrich;
Only movies give us the real image of the person: she was this way, and even if she’s acting Queen Christina she’s Greta Garbo, even if she’s pretending to be Catherine of Russia she’s Marlene Dietrich.
Tallar vidrios para anteojos y para la magia del microscopio que inventó hace poco el holandés Zacarías Jaussen, dueño de la brillante idea de unir dos lentes convergentes, uno para ver la imagen real del objeto, el otro la imagen aumentada.
Polishing lenses. Cutting glass for spectacles and for the magic of the microscope invented a short time earlier by the Dutchman Zacharias Jaussen, master of the brilliant idea of joining two convergent lenses, one for seeing the real image of the object, the other for the augmented image.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test