Translation for "igualarlas" to english
Translation examples
Podría ser útil contar con hombres que pudieran igualarlos.
It might be useful to have men to match them.
Necesitamos igualarlos para obligarlos a regresar a la mesa de negociaciones.
We need to match them in order to bring them back to the negotiating table.
Se puso de mala hostia conmigo cuando le dije que no pensaba igualarlas.
He got mad at me when I wouldn’t match them.
Sus hombres podrían igualarlos en fortaleza, pero este veloz movimiento era una habilidad que lo asombraba.
His men could match them in strength, but this swift movement was a skill that made him cringe.
Tan buenos como eran sus hombres, Cross creía que todavía podía igualarlos.
As good as his men were, Cross believed that he could still more than match them.
Una vez las ciudades de Asia empezaron a crecer, era inevitable que una ambiciosa ciudad europea quisiera igualarlas.
Once Asia’s cities started to grow, it was inevitable that an ambitious European city should seek to match them.
Si no somos capaces de igualarlos a corta distancia, tendremos que usar nuestra capacidad de maniobra para compensar la diferencia.
If we can't match them toe-to-toe, we'll just have to use our footwork to make up the difference.
Una tienda no se dedicaba a la caridad, y cuando dejaran de regalar las cosas podría igualarles en servicio y precios y recuperaría sus clientes.
A store wasn't a charity, and when they stopped giving something for nothing, he would match them in service and also prices and get his customers back.
Por cada linaje de bacterias había al menos uno y a menudo cientos de fagos específicos, y a medida que las bacterias mutaban para eliminar a esos molestos intrusos, los fagos mutaban también para igualarlas, en una persecución sin fin.
For every strain of bacteria there was at least one and often hundreds of specific phages, and as the bacteria mutated to throw off these unwanted intruders, the phages mutated to match them, a never-ending chase.
Makedon había escogido el brutal estilo de lucha popular en el norte, pero Damen era lo bastante fuerte para rechazar sus tremendos mandobles e igualarlos. Ni siquiera necesitó recurrir a su velocidad o técnica superiores.
Makedon favoured the brutal style popular in the north, but Damen was strong enough to meet his massive two-handed attacks and match them, not even needing to draw on his superior speed or technique.
2.13 Los fondos consignados bajo arreglos entre organizaciones que representan ingresos provenientes del PNUD y de fondos fiduciarios del PNUD son los mismos que los indicados para gastos totales conforme a los procedimientos del PNUD, que exigen que las asignaciones se ajusten para igualarlas a los gastos reales.
2.13 Funds under inter-organizational arrangements representing income from UNDP and UNDP trust funds are the same as reported for total expenditure in line with UNDP procedures, which require that allocations be adjusted to equal actual expenditure.
Para romper ese círculo vicioso, los gobiernos, a título individual y colectivo, tienen que dar prioridad a los fondos destinados a la educación e igualarlos, a escala local y mundial.
Breaking this vicious circle requires Governments, individually and collectively, to prioritize and equalize funding for education, from the local to the global level.
En caso de producirse un aborto certificado por un médico, la trabajadora también tendrá derecho a percibir esta prestación." La República Democrática Popular Lao ha modificado la edad de jubilación de la mujer, que ha pasado de 55 a 60 años con el fin de igualarla a la del hombre.
In the case of a miscarriage certified by a doctor, female worker is entitled to this same allowance." The Lao People's Democratic Republic resets the retirement age for women from 55 to 60 years old to be equal to that of men.
Para romper ese círculo vicioso, los gobiernos tienen que dar prioridad a los fondos destinados a la educación e igualarlos, y aumentar la financiación de profesores y alumnos en situación de pobreza a fin de corregir inconvenientes que deben superar.
Breaking this vicious circle requires governments to prioritize and equalize funding for education, to increase funding for teachers and students who are coping with poverty so as to redress disadvantages they need to overcome.
2.13 Los fondos consignados en arreglos entre organizaciones que representan ingresos provenientes del PNUD y de fondos fiduciarios del PNUD son los mismos que los indicados para gastos totales conforme a los procedimientos del PNUD, que exigen que las asignaciones se ajusten para igualarlas a los gastos reales.
2.13 Funds under inter-organization arrangements representing income from UNDP and UNDP trust funds are the same as reported for total expenditure in line with UNDP procedures, which require that allocations be adjusted to equal actual expenditure.
Los medios de difusión deben encabezar unas campañas de información pública dirigidas a erradicar las actitudes y costumbres que, en las diversas culturas repercuten negativamente en las muchachas y a igualarlas a los muchachos en el plano social.
117. The media should lead public information campaigns to eliminate negative cultural attitudes and practices against girls and achieve gender equality within society.
Nadie puede igualarle.
No one can equal him.
Ahora: "La gente blanca de este país tiene muchos fraudes pero estoy seguro que no tienen uno que esté cerca de igualarlo.
Now, "White people in this country have enough frauds of their own... but they do not have one at this time... that is anywhere near your equal.
Es como en el fondo del mar subimos la presión del aire para igualarla con la que hay bajo el túnel.
It's like deep sea diving. We increase the air pressure in this tank. ...until it equals the pressure under which the men are working in the tunnel.
Se dice que ningún establecimiento en París puede igualarlo.
It has been said that no establishment in Paris can equal it.
Nadie... podrá igualarlo.
Nobody will ever equal that.
No sería posible igualarle.
It might not be possible to equal her.
Ni el gran astrónomo Marmion podría igualarla.
The great astronomer Marmion could not equal it.
-Los poetas de Persia no pueden igualarlo.
The Persian poets cannot equal him.
GOMNOL: Ningún cirujano Tanu pudo igualarla.
GOMNOL: No Tanu surgeon could equal her.
Como para igualarlos a los crímenes de Estado, largaron también a algunos guerrilleros y terroristas.
Judging their crimes as equal to those of the state, they freed a few terrorists into the bargain.
No creo que ni siquiera la morada de César pueda igualarlo.
I think not even Caesar’s house can equal it.”
«El hombre debe destruir a Dios para reemplazarlo, para igualarlo».
“Man had to destroy God in order to achieve Him, equal Him.”
Sólo pueden despreciar a Dios, pero nunca llegar a igualarle.
They can only despise God, never equal Him.
que nunca mejoraríamos ese beso o ni siquiera llegaríamos a igualarlo. Excepto una vez.
that we would never surpass that kiss – wouldn’t even equal it, more often that not. Except once.
Si las cosas hubiesen ido de manera diferente, tal vez habría podido igualarle. —Levantó el vaso—.
If things had been different, maybe I could have equaled him.” He raised his glass.
Aunque son pocos comparados con los hombres, sólo los montañeses hadati se acercan a igualarlos luchando en las montañas.
While they have few numbers compared to men, only the Hadati hillmen come close to their equal as mountain fighters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test