Translation for "hechos en la historia" to english
Translation examples
Lo contradicen los hechos de la historia.
It is belied by the facts of history.
Kuwait opta por ignorar los hechos de la historia y la geografía y la opinión colectiva de la comunidad internacional, incluida la de los Estados árabes.
Kuwait chooses to ignore the facts of history and geography and the collective opinion of the international community, including the Arab States.
No podemos negar los hechos de la historia.
We cannot deny the facts of history.
El Iraq, partiendo de su deseo de dar a conocer la posición iraquí a la opinión árabe y mundial, considera de vital importancia que quede constancia de estos hechos para la historia.
Iraq, proceeding from its keenness to acquaint the Arab and world opinion with the Iraqi position, deems it vitally important to record the facts to history.
Del mismo modo, tampoco podemos pasar por alto los hechos de la historia.
Equally, we cannot ignore the facts of history.
El Gobierno de Kuwait debe examinar y entender los hechos de la historia y de la geografía.
The Kuwaiti Government must examine and understand the facts of history and geography.
Con la esperanza de que no se cometan errores de esa índole en el futuro, contemplo, con un espíritu de humildad, esos irrefutables hechos de la historia, y expreso aquí una vez más mis sentimientos de profundo remordimiento y mis sinceras excusas.
In the hope that no such mistake be made in the future, I regard, in a spirit of humility, these irrefutable facts of history, and express here once again my feelings of deep remorse and state my heartfelt apology.
El actual dirigente grecochipriota, Sr. Glafcos Clerides, recordó también ese importante hecho de la historia en su discurso de 24 de septiembre de 1999 en la Seton Hall University, de New Jersey.
The current Greek Cypriot leader, Mr. Glafcos Clerides also recalled this important fact of history in his speech at the Seton Hall University of New Jersey on 24 September 1999.
El Japón ha reconocido los hechos de su historia, pero los actos del pasado no pueden hacerse servir de justificación de una cuestión irresuelta.
Japan had acknowledged the facts of history, but past acts could not be used to justify the failure to resolve that issue.
Observa que en 2010 la comunidad internacional celebró el sexagésimo quinto aniversario del final de la Segunda Guerra Mundial, entre cuyas víctimas hay millones que vieron su vida interrumpida a causa de la aplicación de teorías de supremacía racial, y lamenta la insistencia de algunos Estados en que se someta a votación el proyecto, lo que equivale a tergiversar los hechos de la historia.
Noting that in 2010 the international community had celebrated the sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War, a war whose victims included millions whose lives had been cut short by the application of theories of racial supremacy, he regretted the insistence by certain States to put the draft to the vote, which was tantamount to distorting the facts of history.
Es la Historia misma, y los hechos de la Historia no pueden cambiarse.
It is history and the facts of history cannot be changed.
El tipo de individuos con los que trabajaba lo había acostumbrado a explicar los hechos y la historia más elementales.
The type of individuals in his employ had made him accustomed to explaining the most elementary facts and history.
Considera el problema durante un par de días, preguntándose si tiene el derecho moral de alterar los hechos de la historia, y al final concluye que sí lo tiene.
He ponders the dilemma for a couple of days, wondering if he has a moral right to alter the facts of history, and in the end he concludes that he does.
Bajo la presión de verdades diferentes, de «hechos inexistentes» e historia que se reescribe, el idioma de Alemania oriental ya está desarrollando su propia jerga y su propio dialecto.
Already, under the pressure of different truths, of “un-facts” and history rewritten, the East German language is developing its own jargon and dialect.
Feliz por tener una cantidad tan grande de datos nuevos aún sin digerir, Erasmo concentró su mente elaborada en los hechos y las historias desnudos.
Glad to possess so much new information, so much undigested data, he gorged his elaborate mind on raw facts and histories.
Tal y como afirmaba la mujer de este: «Si los evangelios no son verdaderos como hechos reales, como historia, no veo la forma de que sean verdad en absoluto, o de ningún valor[515]». Es un sentimiento que mucha gente compartiría hoy en día.
As his wife said: ‘If the Gospels are not true as fact, as history, I cannot see that they are true at all, or of any value.’ 27 It is a sentiment that many would share today.
A raíz de esto sería erróneo inferir que aquellos que iban a presentar sus respetos a Hazrat Sarmad Shahid sin conocer su biografía lo hacían por pura ignorancia, sin consideración alguna por los hechos o la historia.
To suppose from this that those who went to pay their respects to Hazrat Sarmad Shaheed without knowing his story did so in ignorance, with little regard for facts and history, would be a mistake.
Cómo no pensar en Marx, que dice que los hechos en la historia suceden la primera vez como tragedia, y la segunda como comedia.
How not to think of Marx, who said that the events in history happen the first time as tragedy and the second time as comedy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test