Translation for "hacia el hombre" to english
Hacia el hombre
Translation examples
towards man
la Mágica, hacia la Naturaleza, y el Espejo de desdén y piedad, que mira hacia el Hombre.
the Magical towards Nature; and the Mirror of scorn and pity towards Man.
Cuando las espaldas de Dios se giran hacia el hombre, la historia es Bergen-Belsen[24].
When God’s back parts are toward man, history is Belsen.
Habría que sentir una total indiferencia hacia el hombre y el animal para conseguir ser feliz.
One would have to be totally indifferent toward man and beast to be able to be happy.
Sin pensar, Cale tiró su mochila al suelo y corrió hacia el hombre y la bestia.
Without thinking, Cale threw his rucksack to the ground and ran toward man and beast.
Ese fue el momento culminante de la travesía, si quieren mi opinión, ése fue el momento en que la fraternidad entre las bestias y la gratitud hacia el hombre corrieron como el vino en mesa de Noé.
that was when fraternity among the beasts and gratitude towards man flowed like the wine at Noah’s table.
A cambio, el reconocimiento de Dios de esta necesidad correspondería a conceder Su presencia, a la kenosis de Su descendiente hacia el hombre (siendo la encarnación en Jesús la lógica extrema).
In turn, God’s acknowledgement of this necessity would correspond to the Self-bestowal of His presence, to the kenosis of His descent towards man (of which the incarnation in Jesus is the logical extreme).
¿Quién escribió «La malta hace más que Milton para justificar la actitud de Dios hacia el hombre?» Yo lo re escribí y agregué: «y Freud mima a los niños e impide que se los castigue para justificar la actitud del hombre hacia Dios». Crumley soltó un bufido.
Who wrote, 'Malt does more than Milton can, to justify God's way towards Man?' I rewrote it and added, And Freud spoils kids and spares the rod, to justify Man's ways toward God.'" Crumley snorted.
Vengo directamente hacia el hombre.
I'm coming straight to the man.
¿Saber que te inclinas hacia el hombre... que violó a tu hermana?
To know that you bow down to the man who raped your sister?
Se volvió hacia el hombre y le dijo, "aquí está mi hija".
She turned to the man and said, "here is my daughter."
Cuando los hechos fueron tan obvios él se volvió... no hacia mí, su padre, sino hacia el hombre que lo arruinó.
When the facts became so glaring he turned... not to me, his father, but to the man I'd ruined.
Dos perros con dos dueños se dirigen hacia el hombre que está contra el muro.
Two dogs with two owners go to the man against the wall.
Intenta encontrar el camino de vuelta hacia el hombre que vi en mi oficina esta mañana.
Try to find your way back to the man I met in my office this morning. ♪ ♪ Ten-hut.
¿Estás sugiriendo que es una sensibilidad personal hacia el hombre?
Are you suggesting it is my personal sensitivity to the man?
Y aunque su dolor seguía siendo enorme, más lo era su gratitud hacia el hombre, el rabino que había conducido su caravana al oeste.
And though her grief was still great, so was her gratitude to the man, the rabbi, who had led their caravan west.
Bueno, aquí está la cosa... puede no haber matado a London, pero la encaminó hacia el hombre que lo hizo.
Well, here's the thing. You may not have killed London, but you drove her to the man who did.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test