Translation for "hacendados" to english
Hacendados
noun
Hacendados
adjective
Similar context phrases
Translation examples
noun
Por ejemplo, debido a los efectos persistentes del apartheid y el colonialismo en Sudáfrica, hay una alta incidencia de violencia sexual por parte de los hacendados blancos que explotan a las agricultoras africanas que trabajan la tierra.
For example, owing to the lingering effects of apartheid and colonialism in South Africa, there is a high incidence of sexual violence by White male farmers who prey on African women farm workers who work their land.
Mediante un programa de fomento de la agricultura sostenible y de divulgación de la investigación, auspiciado por el Ministerio de Agricultura, se han otorgado desde 1988 más de 1.000 subvenciones de investigación a los agricultores y hacendados.
77. More than 1,000 research grants have been provided to farmers and ranchers since 1988 through the United States Department of Agriculture's Sustainable Agriculture and Research Extension Program (SARE).
Trabajó incansablemente junto con los agricultores de la región para ayudarlos a recuperar sus medios de subsistencia, cultivar sus tierras y defender sus derechos contra los taladores ilícitos y los hacendados.
She worked tirelessly together with the farmers of the region to help them rebuild their livelihoods, cultivate their land and defend their rights from illegal loggers and ranchers.
Rápidamente, muchas de las zonas templadas subdesarrolladas del mundo cayeron en manos de madereros, grajeros, hacendados y colonos.
In rapid fashion, many of the world’s undeveloped temperate zones fell to the logger, farmer, rancher and settler.
Se denuncia también que en algunas instancias se han presentado tensiones o conflictos con colonos, hacendados, ganaderos o grupos armados con respecto a la posesión de estos territorios.
There are also reports of tension and conflict arising with settlers, ranchers, cattle farmers and armed groups over ownership of these lands.
La mayor parte de la deforestación ha sido causada por la explotación forestal o por hacendados ricos que han recibido grandes concesiones.
Most deforestation has been caused by logging interests and/or rich farmers with considerable concessions.
Los trabajadores agrícolas seguían dependiendo de los hacendados, sus patronos, en lo relacionado con el alojamiento y otros servicios y con la enseñanza de sus hijos.
Farm workers continued to rely on the farmers, who were their employers, for provision of living and other facilities, as well as education for their children.
Los africanos debemos tener por vocación convertirnos en agricultores de nuestra propia tierra en lugar de ser peones agrícolas al servicio de los hacendados extranjeros en posesión del capital.
We Africans should make it our vocation to become farmers tilling our own land rather than being agricultural labourers working for capital-rich foreign planters.
La erosión, el anegamiento y la salinización, que han producido desertificación en muchas partes del mundo, han sido causadas por hacendados ricos que reciben considerable apoyo financiero.
Soil erosion, waterlogging and salinization, which have resulted in desertification in many parts of the world, have been caused by rich farmers with considerable financial support.
- Es un hacendado.
- He's a gentleman farmer.
Pero yo no era la tía hacendada.
But I wasn't the farmer aunt.
y no solo para los hacendados ricos.
Not just to rich farmers.
Este hacendado en Tierra del Fuego, ha reportado observaciones durante ocho años.
This man is a farmer in Tierra Del Fuego. He's reported sightings for the past eight years.
De un hacendado que parece tener más tierras que los Andrade.
A farmer who people say has even more land than the Andrades.
Moreira y otros hacendados financiaron gran parte de mi campaña.
Moreira and the other farmers financed a great part of my campaign.
Un caballero hacendado le preguntó a Miss Lane,
One gentleman farmer asked Miss Lane,
Hoy, tiene una presencia importante en la defensa de granjeros, hacendados, artesanos...
[Luiz] Today, he has an important presence speaking out for farmers, landowners, craftsmen...
Es un hacendado con una vaca.
It's a farmer with a cow.
Motta Coqueiro en realidad estaba casado con una hacendada... de nombre Úrsula das Virgens...
In real life, Motta Coqueiro was married to a farmer known as Úrsula das Virgens.
Antes de eso fuimos hacendados, y antes arrendatarios.
Before that, we were yeomen and, before that, tenant farmers.
El hacendado Faldor era un buen amo.
Farmer Faldor was a good master.
Una familia holandesa, granjeros, hacendados.
A Dutch family, farmers, landowners.
¿Por qué no convertirte en un hacendado, o algo por el estilo?
Why not become a gentleman farmer, something like that?
Algo que no era propio de un granjero, ni siquiera de un mercader, sino de un hacendado.
Something befitting not a farmer, not even a trader, but a squire.
—No conozco a ningún hacendado inglés retirado.
T don't know any retired, English gentlemen farmers.
Mi padre, como sabes, fue una especie de hacendado caballero en el condado de…;
My father, as you know, was a sort of gentleman farmer in —shire;
A todo esto, él era hijo de un hacendado que había sido expropiado y no había sobrevivido a su pérdida.
Indeed, he himself was the son of an expropriated farmer who had not survived his losses.
—He procurado parecer un hacendado inglés semirretirado.
I have tried to make myself look like a semi-retired, English gentleman farmer.
Tom Brangwen, el padre, se convirtió con los años en un elegante hacendado.
Tom Brangwen the father, as he grew older, seemed to mature into a gentleman-farmer.
adjective
Los cruceños que llegaron después (descendientes de croatas, turcos y otros) como Rubén Costas y los hacendados del Chaco cruceño impidieron el saneamiento de retazos de tierra para los indígenas.
29. Those who arrived in Santa Cruz later (descendants of Croatians, Turks and others), such as Rubén Costas and the hacienda owners of the Santa Cruz Chaco region prevented the distribution of lots of land to indigenous people.
El control de las tierras sigue en manos de los grandes hacendados.
Control of the land remains in the hands of the big landowners.
En Kenya, los pequeños agricultores cuyos derechos se pasaron por alto en el proceso de formalización, presuntamente han sido víctimas de apropiaciones violentas de tierras por parte de hacendados y otros en busca de recursos escasos.
In Kenya, pastoralists whose rights were ignored in the formalization process have reportedly been the victims of violent land-grabbing by ranchers and others seeking scarce resources.
Para eso trabajamos, Meecham. Por la tierra, para tener un hogar, para ser un hacendado.
That's what you work for in this life, Meecham... land, to have a home, to be a landowner.
Nada de hacendados, mineros, nadie que diga que es dueño de la tierra.
No ranchers, miners, nobody saying that they own the land.
Las mismas escrituras de su tierra apenas caben en esa caja ¿no tiene derecho a más el hacendado? Ni a una pizca más, señor.
The very conveyances of his land will scarcely lie in this box and must th' inheritor himself have no more, huh?
Es un hecho eso una nave espacial Hacendado aquí, Harbans.
It's a fact that a spaceship landed here, Harbans.
Los hacendados ponen las mulas, las tierras y la comida.
The planters furnish the mules and the land and the feed and the implements.
No, el pájaro voló en el museo, Hacendado en el alambre ... Y el set fuera de la alarma en Topkapi.
No, the bird flew into the museum, landed on the wire... and set off the alarm in Topkapi.
Necesito explicarle a mi marido por qué invité a ese hacendado lunático a nuestra velada.
I need to explain to my husband why I've invited that landed lunatic to our soiree.
Había muerto en Posen, en un duelo con un hacendado polaco.
He had fallen in a duel with a Polish land proprietor.
En esta parroquia hay diez hacendados: ninguno de ellos reside en la zona.
There are ten proprietors of land in this parish: none of them resides in it.
Las clases hacendadas siempre han tenido una opinión muy clara sobre los labriegos.
The landed classes have always had clear views about peasants.
Mala sangre: esa expresión tan utilizada por las clases hacendadas.
Bad blood: that expression so beloved of the landed classes.
¡Y esos zapatos que llevas son impropios de la mujer de un hacendado, como eres ahora!
And those shoes you wear are not fit for a land proprietor’s wife, such as you now are.”
La minuciosidad de un abogado y la calma de un hacendado y la locuacidad de un anciano.
A lawyer's mind for detail and a landed man's quality of slowness and an old man's garrulity.
A continuación, en opinión de Fanny, estaban las antiguas familias hacendadas como los Albion.
Next, in Fanny’s own estimation, were the most ancient landed families like the Albions.
—Un hacendado blanco en una tierra donde podrían vivir quinientas familias matabele.
One white rancher on land that could support fifty Matabele families.
Alexander de Fontaine, el alto y rubio hijo de un hacendado aristócrata de Picardy.
Alexander de Fontaine, the tall, fair-haired son of a landed aristocrat in Picardy.
De afincarse aquí, en el campo, en esta hermosa casa, como un hacendado del antiguo régimen.
To come and settle here, in the countryside, in this beautiful house, like the landed gentry of the old regime.
noun
Un hacendado llamado Vejrych construyó este lugar.
A yeoman named Vejrych build this place.
—El hacendado Winterborne entre ellas. —Sí, ¿por qué no?
"Yeoman Winterborne among them." "Yes—why not?
—Hill era un antiguo y honesto hacendado.
Hill was a decent, old-fashioned yeoman.
Se adelantó un hacendado de aspecto próspero.
A prosperous-looking yeoman stepped forward.
Ofrecía el aspecto del laborioso hijo de un hacendado próspero.
He looked like the hardworking son of a prosperous yeoman.
Aquella noche, sin embargo, hospedado por un rico hacendado, durmió poco.
That night, though, housed by a wealthy yeoman, he slept little.
El capataz, a quien los demás llamaban señor, era un joven hacendado de atractivo aspecto y agradables modos, a quien ella reconoció de inmediato.
The superintendent of these proceedings, to whom the others spoke as master, was a young yeoman of prepossessing manner and aspect, whose form she recognized in a moment.
Vestían la ropa acostumbrada del gremio de asesinos de Westgate, atuendo indefinible de hacendado y máscaras negras con los bordes plateados en los ojos.
They wore the customary dress of Westgate’s assassins guild, nondescript yeoman’s clothes and silver-edged black eye masks.
El carretero que Ulkra había reclutado era un hacendado local, propietario del carromato y el equipo, que supo mantener a sus robustos caballos bajo control durante los primeros giros y baches del estrecho camino.
The teamster that Ulkra had drafted was a local yeoman, owner of both wagon and team, and he kept his sturdy horses well in hand during the first precarious turns and bumps of the narrow road.
Una mujer que podía ir a la mansión Hintock y hacer amistad con su señora, que podía tener sus mismos puntos de vista, hablar como ella y vestirse de manera no muy distinta, vaya, apenas podría conformarse con alguien como él, un hacendado inmerso en la plantación de árboles.
A woman who could go to Hintock House and be friendly with its mistress, enter into the views of its mistress, talk like her, and dress not much unlike her, why, she would hardly be contented with him, a yeoman, now immersed in tree-planting, even though he planted them well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test