Translation for "ha tendido" to english
Ha tendido
  • has tended
  • he has tended
Translation examples
has tended
-La que le ha tendido a Amelia.
A trap that has tended to Amelia.
Y esta intimidad es precisamente a lo que ha tendido el siglo norteamericano.
And such privacy is exactly what the American Century has tended toward.
La mayor parte de la literatura sobre los campos de concentración ha tendido a recalcar el papel de éstos como lugar de ejecución —ha escrito Richard L.
"Most of the literature on the camps has tended to stress the role of the camps as places of execution," Richard L.
Del mismo modo, el literalismo cristiano ha tendido a polarizar la experiencia chamánica, convirtiéndola en un renacimiento completamente espiritual y una resurrección literal del cuerpo.
At the same time, Christian literalism has tended to polarize the shamanic experience. It becomes either a wholly spiritual rebirth or a literal resurrection of the body.
En términos colombianos, por lo tanto, la evolución política ha tendido a continuar no dejando a los partidos tradicionales como islas de los ricos, sino infiltrándose y transformándolos.
In Colombian terms, therefore, political evolution has tended to proceed not by leaving the traditional parties high and dry as islands of the rich, but by infiltrating and transforming them.
Sus observaciones han demostrado una falta de prejuicios verdaderamente filosófica en el análisis de determinados incidentes cuya descripción ha tendido claramente a dramatizar antes que a ensalzar a sus antepasados.
in which they have shown a truly philosophic absence of prejudice in their regard of those incidents whose relation has tended more distinctly to dramatize than to eulogize their ancestors.
Por otro lado, el arte visual contemporáneo, desde la descomposición de la modernidad en los años cincuenta, ha tendido a considerar que tales espacios —de función no fijada y capacidad autoteatral— son adecuados para la exhibición y la performance.
On the other hand contemporary visual art since the breakdown of modernity in the 1950s has tended to find such self-dramatising and functionally unfixed spaces congenial for performance and display.
El nivel intelectual de los patrones, en el proceso histórico de liberarse del nivel social progenitor, a saber, la Iglesia, ha tendido a inventar un mito de total independencia del nivel social para su propio beneficio.
The intellectual level of patterns, in the historic process of freeing itself from its parent social level, namely the church, has tended to invent a myth of independence from the social level for its own benefit.
—Ya serán las tres o las cuatro de la mañana cuando lleguemos de hecho a la parte de dormir después de habernos acostado juntos, lo cual, con tres horas de viaje y toda una jornada de trabajo por delante, en el pasado ha tendido más bien a convertirse en un fiasco.
“It’s three or four in the morning before we actually get around to the sleeping part of sleeping together, which, with three hours of travel and a workday ahead of me, has tended, in the past, to become kind of a bad scene.
Se trata de una clase de hechos en que la individualidad de las víctimas ha tendido a difuminarse y a desvanecerse a medida que los asesinatos se multiplicaban, hasta que al final uno, volviendo la vista atrás, solo distingue un montón homogéneo de cadáveres.
Too, it’s been the kind of case in which the individuality of the victims has tended to blur and blend as the murders multiplied, until at the end one looked back on a homogeneous pile of carcasses, so many head of cattle passed through the slaughter pen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test