Translation for "grasiento" to english
Grasiento
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
El simple acto de fijar los rótulos de las muestras en sus posiciones puede ser una tarea difícil, decepcionante y que lleve tiempo, si hay que hacerlo con un trazado rígido o sobre una superficie grasienta.
The simple act of securing the sample placards in their positions can be a difficult, time consuming and frustrating task when faced with a stiff draft or greasy surface.
Y tienes la cara grasienta, muy grasienta.
And your face is greasy. Real greasy.
Patatas fritas grasientas.
Greasy French fries.
¿El pato grasiento?
THE GREASY DUCK?
Esto es grasienta.
This is greasy.
Está muy grasiento.
It's too greasy
¿No será grasiento?
Isn't that greasy?
Tu pelo grasiento.
Your greasy hair.
Además está grasienta.
Feels greasy too.
¿Una grasienta hamburguesa?
A greasy cheeseburger?
tío raro y grasiento... - ¿Grasiento?
this greasy creep... - Greasy?
Les rodeaba un halo grasiento: pelo grasiento, piel grasa, cuellos y puños grasientos.
There was an aura of grease to them—greasy hair, greasy skin, greasy collars and cuffs.
—¿Qué es «grasiento»?
“What is ‘greasy’?”
Los pechos, grasientos.
The breasts, greasy.
Las mesas están grasientas.
Tables are greasy.
Y el día está grasiento.
And the day is greasy.
Todavía tiene un aspecto grasiento, pero honorablemente grasiento, como el de un peón o de un mecánico.
It still looks greasy, but honourably greasy, like a navvy's or a mechanic's.
Tenía el cabello grasiento.
Her hair looked greasy.
— ¿Qué era esa cosa grasienta?
“What were that greasy stuff?”
En realidad no era muy grasiento.
he wasn’t really greasy.
El auricular estaba sucio y grasiento.
The receiver was dirty and greasy.
adjective
A temperatura ambiente, la mayoría de ellos son líquidos grasientos o sólidos cerosos.
At room temperature, the majority of them are oily liquids or waxy solids.
Tus raíces son grasientas.
Your roots are oily.
Maloliente, grasiento, barato.
Smelly, oily, cheap.
Un grasiento preso por un pedazo de cola
An oily jailbird out for a piece of tail
Mantén tus trapos grasientos lejos de la motocicleta de mi hermano.
Keep your oily rags off my brother's motorcycle.
¿Estaba esa cobarde mierda grasienta?
Was that feckless streak of oily shite there?
Cuidado, está un poco grasienta.
Careful, it's a bit oily.
Ese grasiento, jodido gangster de mierda
That oily, hooknose fucking gangster
Le agarraría ese pelo negro grasiento y le...
I'd take hold of that oily black hair of his and...
Las caras grasientas no se maquillan solas.
Oily faces don't powder themselves.
Uno suave y uno grasiento.
A smooth one and an oily one.
no había humo grasiento en el aire.
there was no oily smoke in the air.
Estaban igualmente sucios y grasientos.
They were dirty and oily.
Los gemelos tenían treinta y pico años y vestían unos tejanos grasientos y unas botas igual de grasientas.
The men were out of their thirties and dressed in oily jeans and oily boots.
Le brillaba la nariz, grasienta.
Her nose shone, oily.
Su piel era grasienta y repulsiva.
He was oily skinned and repulsive.
El agua aparecía grasienta, sucia.
The water was oily and dirty.
El dueño del garaje no tardó en unírsele, mientras se frotaba los dedos grasientos con un trapo más grasiento aún.
The garage guy soon joined him, wiping an oily rag with his oily fingers.
Era ese picor grasiento del aire de Valbeck.
That oily scratch on the Valbeck air.
Su pelo negro y fino estaba grasiento.
Black hair oily and fine.
adjective
Así, p.ej., la entrega de carne congelada demasiado grasienta y húmeda que, según opinión de expertos, valía un 25,5% menos que la carne de la calidad contratada no se consideró incumplimiento esencial del contrato, pues el comprador tuvo la oportunidad de revender la carne a un precio inferior o de elaborarla de otra manera.
Thus, e.g., the delivery of frozen meat which was too fat and too wet and therefore according to expert opinion worth 25.5 per cent less than meat of the contracted quality was considered not to constitute a fundamental breach of contract since the buyer had the opportunity to resell the meat at a lower price or to process it otherwise.
Por ejemplo, la entrega de carne congelada demasiado grasienta y húmeda y en consecuencia con un valor un 25,5% menor que la carne de la calidad contratada según una opinión de experto no se juzgó incumplimiento esencial ya que el comprador tenía la posibilidad de revender la carne a un precio inferior o de procesarla de otro modo.
For example, the delivery of frozen meat which was too fat and too wet and consequently worth 25.5 per cent less than meat of the contracted quality according to an expert opinion was not regarded as a fundamental breach of contract since the buyer had the opportunity to resell the meat at a lower price or to otherwise process it.
Mira este piojo grasiento.
Look at this fat lice.
Una foca grasienta.
A really fat seal.
Maldito cerdo grasiento.
Good, the fat fucking porker.
Tú, pato grasiento.
You fat duck.
- Grasiento como la mantequilla.
- Fat as butter.
- ¡Maldito irlandés grasiento!
NICKY: You fat Irish prick!
- ¡Usa tu grasienta cabeza!
- Use your fat head!
- ¿Está demasiado grasiento?
-Is is too fat?
Tina, gorda grasienta.
Tina, you fat lard.
En tu puto cuello grasiento.
In your fat fucking neck.
¿Ese gordito cobarde grasiento blando?
That fat soft cowardly plumpie?
—Abre ya, grasiento canalla de Valkis!
Open up, there, fat scum of Valkis!
Y todo nadaba en un lago de pollo grasiento.
The whole dish swam in a lake of chicken fat.
Su cara grasienta perdió un poco el color.
His fat face lost a little colour.
Hawat estudió el grasiento rostro redondo que tenía ante él.
Hawat studied the fat round face across from him.
su enjuto cuello tenía ahora grasientas papadas;
the slender neck with its prominent knob was now padded with rings of fat;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test