Translation examples
adjective
The simple act of securing the sample placards in their positions can be a difficult, time consuming and frustrating task when faced with a stiff draft or greasy surface.
El simple acto de fijar los rótulos de las muestras en sus posiciones puede ser una tarea difícil, decepcionante y que lleve tiempo, si hay que hacerlo con un trazado rígido o sobre una superficie grasienta.
And your face is greasy. Real greasy.
Y tienes la cara grasienta, muy grasienta.
Greasy French fries.
Patatas fritas grasientas.
THE GREASY DUCK?
¿El pato grasiento?
This is greasy.
Esto es grasienta.
It's too greasy
Está muy grasiento.
Isn't that greasy?
¿No será grasiento?
Your greasy hair.
Tu pelo grasiento.
Feels greasy too.
Además está grasienta.
A greasy cheeseburger?
¿Una grasienta hamburguesa?
this greasy creep... - Greasy?
tío raro y grasiento... - ¿Grasiento?
There was an aura of grease to them—greasy hair, greasy skin, greasy collars and cuffs.
Les rodeaba un halo grasiento: pelo grasiento, piel grasa, cuellos y puños grasientos.
“What is ‘greasy’?”
—¿Qué es «grasiento»?
The breasts, greasy.
Los pechos, grasientos.
Tables are greasy.
Las mesas están grasientas.
And the day is greasy.
Y el día está grasiento.
It still looks greasy, but honourably greasy, like a navvy's or a mechanic's.
Todavía tiene un aspecto grasiento, pero honorablemente grasiento, como el de un peón o de un mecánico.
Her hair looked greasy.
Tenía el cabello grasiento.
“What were that greasy stuff?”
— ¿Qué era esa cosa grasienta?
he wasn’t really greasy.
En realidad no era muy grasiento.
The receiver was dirty and greasy.
El auricular estaba sucio y grasiento.
adjective
Dry, normal, or greasy?
¿Seco, normal o graso?
Is it greasy outside?
¿Hay mucha grasa hoy?
- Non-greasy formula.
- Fórmula sin grasa.
But it wasn't greasy...
Pues no tiene grasa.
Don't eat greasy food?
- No comer muchas grasas.
Ah, this is greasy.
Esta comida es muy grasa.
I'm all greasy.
Estoy con grasa.
Not too greasy.
Con poca grasa.
It's still greasy.
Está lleno de grasa.
It's neither greasy, nor lean.
No tiene grasa.
The bacon was too greasy.
El bacon tenía demasiada grasa.
“I’m greasy as a pig.”
Llevo más grasa encima que un cerdo.
and last to greasy cooking.
y finalmente al exceso de grasa con que se cocinaba.
The meat was greasy with everything they’d seen.
—Era una carne grasa con todo lo que habían visto.
The air was filled with a greasy fog.
En el aire flotaba una nube de grasa.
But they’re not greasy, so you’re not a mechanic.
Pero no hay señales de grasa, así que no eres mecánico.
Greasy food delays the appearance of symptoms.
Los alimentos grasos retrasan la aparición de esos síntomas.
adjective
It looks kind of greasy.
Está todo mugriento
Look at this, all greasy and dirty.
¡Ah, está mugrienta y sucia!
Then there's a greasy old public telephone
Hay un mugriento teléfono público.
He turned up the collar of his worn, greasy black overcoat.
Se subió el cuello del abrigo gastado y mugriento.
A dirty and greasy cloth.
Una sucia y mugrienta tela.
How else do you think I can get this greasy, unwashed look?
Claro, bobo. ¿Cómo te crees que consigo este aspecto mugriento?
But that greasy weasel might be right.
Pero puede que esa comadreja mugrienta tenga razón.
Keep your greasy fingers off it.
Mantén tus dedos mugrientos lejos de ella.
I don 't care how greasy they were.
No me importa cuán mugrientos eran.
The greasy-haired bitch and Héléne Rossi will die.
La bruja del pelo mugriento y Helene Rossi morirán.
He had a greasy bundle in one hand.
En una mano llevaba un bulto mugriento.
Whithacker produced a greasy clipping to prove it.
Whitacker mostró un arrugado y mugriento recorte para probarlo.
And she’d be glad to see the last of this greasy little town.
Como lo sería ver por última vez esta mugrienta ciudad.
He grabbed a greasy dish towel and rushed over to spread it on the table.
Agarró un trapo de cocina mugriento y lo extendió sobre la mesa.
Another large, greasy head shook doubtfully in the gloom.
En la penumbra, otro hijo movió su enorme y mugrienta cabeza en un gesto de incertidumbre.
He reached under the counter and tossed a greasy pack toward her.
El camarero rebuscó debajo del mostrador, y le tendió una baraja mugrienta.
I worked as a dishwasher in a greasy spoon, but I kept on writing. I finished the book.
Trabajé de lavaplatos en un restaurante mugriento, pero seguía escribiendo. Terminé el libro.
I pulled in, not wasting my time trying to spot him through the greasy windows.
Aparqué sin perder tiempo tratando de distinguirlo a través de los mugrientos cristales.
There was no respectable grey wig on his head, but only a greasy old nightcap.
No cubría su respetable cabeza ninguna peluca empolvada sino un mugriento gorro de dormir.
adjective
They’d had a big cup of goat’s milk and sandwiches made with greasy cheese. Now they were waiting for Don Jerónimo and his taxi to take them out to the base, where Colonel Mindreau said he would see them at eight-thirty.
Habían tomado un tazón de leche de cabra y un sandwich de queso mantecoso mientras esperaban al taxista. El Coronel Mindreau les había dicho a las ocho y media.
I looked at the back of Otello’s neck. Beneath his blond hair, cut short, I could make out the plump, pink, tender skin. I breathed in the odour of good soap he gave off, and remembered, by contrast, Luciano’s scrawny neck, greasy with brilliantine, his big, pale, translucent, wafery ears, a bit like an old man’s.
Observé la nuca de Otello: bajo sus rubios cabellos cortados a cepillo entreveía la piel rosácea, mantecosa, tierna, y me llegaba el aroma a jabón suave que desprendía. Todo contrastaba con la nuca delgada de Luciano, untada de brillantina, sus grandes orejas, pálidas y transparentes como membranas, de viejo.
adjective
Listen, you greasy cuckold.
¡Escucha, seboso cornudo...!
Greasy, you can win this.
Seboso, puedes ganar esto.
Greasy comiendo is compulsively.
Seboso está comiendo compulsivamente.
Greasy, greasy, how do you feel ?
¡Seboso, Seboso, ¿cómo te sientes?
Well done greasy.
Bien hecho Seboso.
Why, you greasy old half-breed.
¡Pedazo de mestizo seboso!
White trash with long, greasy hair.
Basura blanca con el pelo seboso.
- Greasy, you're going to win this.
- Seboso, vas a ganar esto.
Some asses are greasy
Hay el culo muy seboso
Those greasy Giuseppe Brothers never understood that.
Esos sebosos hermanos Giuseppe nunca lo entendieron.
  J.C.: greasy and ugly.
J.C.: seboso y desagradable.
He had a greasy, nervous smile.
Tenía una sonrisa sebosa e inquietante.
Fuck your whole greasy family.
A la mierda toda su sebosa familia.
My father was a son of a bitch, you greasy nightshirt-wearin’ bastard.”
Mi padre era hijo de una perra, cretino seboso.
close up: a greasy fat man getting old.
Primer plano de J.C.: un gordo seboso que se hace viejo.
“Because of me.” He used the bandages to wipe off the wizard’s greasy ointment.
Por culpa mía. —Empleó los vendajes para limpiarse el seboso ungüento del mago.
His greasy hair hung in tangles around his cheeks and down the back of his neck.
Su seboso cabello le colgaba en mechones alrededor de las mejillas y sobre la nuca.
My greasy little friend was one hell of an egotist from the looks of the thumbmarks on the pages.
Mi seboso amigo era un ególatra de cuidado por lo gastados que se veían los bordes de las páginas.
adjective
The greasy pole?
¿El poste resbaladizo?
At first, a thin, greasy film appears on the surface
En un primer momento, una fina y resbaladiza película, aparece en la superficie.
You're telling me you don't want to hack yourself off a slice of this long, greasy dick?
¿Insinúas que no quieres una probadita de este pene largo y resbaladizo?
he totters under the unmanageable, greasy weight of it.
se tambalea bajo su resbaladizo e insoportable peso.
The streets glistened; the macadam was slick, greasy looking.
Las calles brillaban y el asfalto era traidoramente resbaladizo.
A slippery, greasy liquid poured down on me.
Una sustancia líquida, resbaladiza y untuosa empezó a caer sobre mí.
The roads were greasy with mud and water. I drove slowly.
Las calles estaban resbaladizas de agua y barro. Yo conducía despacio.
The reins in his hands creaked, the soft leather greasy with sweat.
Las riendas restallaron en sus manos, la piel suave resbaladiza por el sudor.
It was raining. A fine rain, a gentle shower, was peppering the pavements and making them greasy.
Una lluvia fina, una suave llovizna espolvoreaba las aceras y las dejaba resbaladizas.
I raced after him. The surface was greasy with wet clay, and he was making heavy going of it.
Me lancé en pos de él. El terreno estaba resbaladizo por la arcilla mojada y le costaba adelantar.
It was not raining, but here and there the mist condensed on the surface into dampness and made pavements greasy.
No llovía, pero aquí y allá la niebla se condensaba en las superficies, humedecía los caminos y dejaba las calzadas resbaladizas.
adjective
Drake was a greasy, nasal fellow of limited intelligence;
Drake era un tipo adulón y gangoso, además de corto de entendederas;
The wife of our Emperor in the paws of some greasy little Greek freedman is hardly an edifying sight.
La esposa de nuestro emperador en las zarpas de un liberto adulón griego no es precisamente una visión edificante.
adjective
Greasy or not, it’s true.’ I took out my wallet and showed him my ID.
Cobista o no, es la verdad. —Saqué la cartera y le mostré mi carné de identidad.
adjective
"This greasy Jew won't throw himself at my daughter. " Harlan!
"Este judío zalamero no se perpetuará en mi hija." ¡Harlan!
The false modesty, the exaggerated humility, the greasy bourgeois assertions of respectability, of good-husband-and-father, of debt-paying worthiness are what make the Confidences so hard to swallow.
La falsa modestia, la humildad exagerada, las zalameras y aburguesadas afirmaciones de respetabilidad, de ser buen marido y mejor padre, de pagar las deudas a tiempo, etcétera hacen que las Confidences sean tan duras de tragar.
Only towards the very end did a returning glimmer of decency prompt him to express his obligation with nods and greasy smiles, and even to offer the dish, holding it out towards them (but not very far).
Tan sólo al finalizar recuperó algo de la compostura y la decencia que le caracterizaban, y gracias a ello expresó su agradecimiento con inclinaciones de cabeza y zalameras sonrisas, e incluso llegó a tenderles la corteza que hacía las veces de plato, de modo que no tuvieran que moverse para cogerla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test