Translation for "grado en que" to english
Translation examples
El grado en que Carol existe dentro de mí... es una versión mucho más reducida de ella.
The degree to which Carol exists inside me -- it's a much stripped-down version of her.
El grado en que una persona ha evolucionado o alcanzado la iluminación, es el grado en que uno ha adquirido la capacidad de adaptarse a cada momento o a transmutar la corriente de circunstancias humanas, siempre cambiantes, el dolor y el placer
The degree to which a person has evolved or become enlightened, is the degree to which one has gained the ability to adapt to each moment, or to transmute the constantly changing human stream of circumstances, pain and pleasure
Hay una gran grado en que el luchador que alcanza el estrellato, súper estrellato, que representar la American soñar a la gente.
There's a large degree to which the fighter that achieves stardom, super stardom, they represent the American dream to people.
¡Entonces refuerzas el grado en que me salvé de futuras decepciones, alejándome en la medida que lo hice!
Then you reinforce the degree to which I saved myself from future disappointment by cutting myself off to the extent that I did!
El grado en que una línea vertical se dobla cuando una fuerza es aplicada.
Uh, the degree to which a vertical line bends when force is applied.
Monitorizará mis ondas cerebrales y llevará registro del grado en que me veré afectado.
It will monitor my brain waves and track the degree to which I'll being affected.
Tabashnik ha estado investigando una de las principales preocupaciones sobre los cultivos Bt, el grado en que los insectos desarrollan resistencia para la proteína que mata insectos.
Tabashnik has been investigating one of the major concerns about BT crops -- The degree to which insects evolve resistance to the bug-killing protein.
Bueno, creo que esto es sólo una pieza más de evidencia del grado en que los medios de comunicación, supuestamente los organismos de control, se ha convertido en el guardián del sistema.
Well I think this is just one more piece of evidence of the degree to which the media, supposedly the watchdogs, has become the gatekeeper of the system.
Sólo está el grado en que reconocemos esa profunda dinámica y la ejercitamos, el grado en que somos capaces de a manejar nuestro poder.
It's the degree to which we recognize those deep dynamics and exercise them, the degree to which we harness our power.
Podría demostrarse que el grado de desobediencia de un organismo a esta ley da la medida de su grado de evolución.
One could show that the degree to which an organism disobeys this law is a measure of its degree of evolution.
Una ciencia natural evalúa su legitimidad por el grado en que es posible matematizarla.
A natural science gauges its legitimacy by the degree to which it can be mathematicized.
También demuestra el grado en que nos dominan nuestros propios eufemismos.
It also demonstrates the degree to which we have been bewitched by our own euphemisms.
Es extraño que el grado de confianza, para algunos nobles y emires, dependa tanto del grado de mutilación de un eunuco.
Strange how the degree of trust for some nobles and emirs is dependent on the degree to which a eunuch has been mutilated.
Entonces pueden juzgar el grado en que el criminal se ha ido.
Then you can judge the extent to which the criminal has gone.
Me he horrorizado mucho y entristecido por las recientes atrocidades... cometidas por estos criminales. El grado en que las personas abandonan los valores que constituyen este país... se ha vuelto inaceptable...
I have been greatly shocked and saddened by the recent atrocities committed by these criminals the extent to which people abandon values that constitute this country has become truly unacceptable...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test