Translation for "glorifiqué" to english
Glorifiqué
verb
Translation examples
verb
172. El artículo 31 de la Ley de prevención de la delincuencia juvenil, que afirma: ninguna entidad o persona venderá o alquilará a menores cualquier material de lectura, producción de vídeo o publicación electrónica susceptible de incitar a los susodichos menores a la comisión de delitos, o que glorifique la violencia, la sexualidad, el juego, la actividad terrorista u otras conductas dañinas para la salud física o mental de los jóvenes.
172. Article 31 of the Prevention of Juvenile Delinquency Act states: No entity or individual shall sell or rent to minors any reading matter, video products or electronic publications liable to incite said minors to commit offences, or glorifying violence, sexuality, gambling, terrorist activity or other behaviour harmful to young persons' physical or mental health.
Abriguemos la esperanza de que en el siglo entrante no se glorifique el empleo de la violencia y que la esencia del poder político sea la compasión y la justicia, manifestada externamente en el diálogo entre las civilizaciones.
Let us hope that in the coming century resort to force and violence shall not be glorified and that the essence of political power shall be compassion and justice, externally manifested in dialogue between civilizations.
El hecho de que se pasen por alto las fechorías del pasado y se glorifique a los autores de atrocidades impide que haya una reconciliación verdadera y duradera.
Glossing over past wrongdoings and glorifying the perpetrators of atrocities prevent a true and lasting reconciliation.
La Ley de prevención del sati, de 1987, fue promulgada para impedir el sati y sanciona a la persona que instigue a su comisión de manera directa o indirecta y glorifique el sati.
The Commission of Sati Prevention Act, 1987 was enacted to prevent commission of Sati by anyone and penalizes any person who abets the commission of Sati, either directly or indirectly and glorifies Sati.
Mientras se glorifique a los asesinos como mártires y se perciban los ataques a los civiles como legítimos, el fenómeno del terrorismo palestino continuará, poniendo en peligro las vidas de palestinos e israelíes y poniendo cada vez más obstáculos el camino de la paz.
As long as murderers are glorified as martyrs, and attacking civilians is perceived as legitimate, the phenomenon of Palestinian terrorism is bound to continue, endangering the lives of both Palestinians and Israelis and placing ever greater obstacles on the road to peace.
Para superar con eficacia los desafíos que plantean las complejidades actuales de nuestros tiempos, los jóvenes de hoy merecen una educación radicalmente diferente que no glorifique la guerra, sino que eduque para la paz, la no violencia y la cooperación internacional.
In order to effectively meet the challenges posed by the ongoing complexities of our time, the young people of today deserve a radically different education that does not glorify war but educates for peace, nonviolence and international cooperation.
69. Parece que la delegación israelí prefiere sustituir el conjunto de proyectos de resolución que acaban de aprobarse por otro que glorifique todas las prácticas ilegales de Israel.
69. It appeared that the Israeli delegation would prefer to replace the set of draft resolutions that had just been adopted with one that glorified all of Israel's illegal practices.
24. Se exhorta a los Estados Miembros y al sector privado, las organizaciones no gubernamentales pertinentes y las asociaciones profesionales a que desarrollen y mejoren, según proceda, respuestas en el campo de la prevención del delito y la justicia penal frente a la producción, posesión y difusión de juegos, imágenes y cualquier tipo de material que describa o glorifique actos de violencia contra mujeres y niños, teniendo presentes sus repercusiones en la actitud pública general hacia las mujeres y los niños así como en el desarrollo mental y emocional de estos últimos, en particular a través de las nuevas tecnologías de la información, con inclusión de Internet.
Member States and the private sector, relevant non-governmental organizations and professional associations, are urged to develop and improve, where appropriate, crime prevention and criminal justice responses to the production, possession and dissemination of games, images and all other materials that depict or glorify acts of violence against women and children, and their impact on the general public's attitude towards women and children, as well as the mental and emotional development of children, particularly through new information technologies, including the Internet.
Nunca reclamaré el nombre. que yo glorifiqué y ella deshonra.
I'll never claim the name I glorified and she dishonors.
A veces me pregunto si no creamos algo que glorifique al hombre.
Sometimes I wonder if we haven't created something that glorifies man.
Que glorifiques las almas de los héroes los héroes que ya partieron y los que vendrán
May you glorify the souls of heroes departed and heroes yet to come.
Quizá lo glorifiqué un poco.
Maybe I glorified it a little bit.
.. solo lo haces honrando al ladrillo y glorifiques al ladrillo en vez de tratar de cambiarlo
You can only do it if you honor the brick and glorify the brick instead of just shortchanging it.
Fei Hung, te tomé como alumno... con la esperanza que glorifiques la escuela.
Ah Hung, I took you as my pupil I was hoping you would glorify the school
No glorifiques tu negativa con razones filosóficas.
Don't glorify your refusal on philosophical grounds.
No haré otra obra de arte que glorifique la violencia, la sangre y la brutalidad.
I can't make another piece of art that glorifies violence and bloodshed and brutality.
—¿Y de qué horrendo crimen piensan acusarme? —No se glorifique.
“And for what horrendous crime am I to be charged?” “Don’t glorify yourself.
¿Arte que glorifique la revolución, honre a los héroes o fomente las políticas del Partido?
Art that glorifies the revolution, honors heroes, or promotes Party policies?
No importa cómo Dios lo ha diseñado, es importante que se convierta plenamente en la persona que está supuesta a ser y que glorifique a Dios con su vida.
No matter how God has designed you, it is important that you become fully you and that you glorify God with your life.
No glorifiques a los macarronis, los negros deben ser estúpidos como bestias, los krauts han de resultar cómicos, y no saques a relucir tu ascendencia judía en la pantalla.
Don’t glorify wops, nigs got to be dumb like animals, krauts have got to be comic, and most of all, don’t say you’re Jewish on the screen.”
Decía que a su hijo le había sido dispensada la bendición de recibir «buenas dotes de ingenio y comprensión, pero al mismo buen Dios que se las dio le pido de todo corazón que santifique su corazón con el debido uso de esas dotes, para que glorifique a su Dispensador para su propia interior satisfacción».
Her son, she said, had been blessed with “good gifts of natural wit and understanding. But the same good God that hath given them to him will I trust and heartily pray to sanctify his heart by the right use of them, to glorify the Giver of them to his own inward comfort.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test