Translation for "furor" to english
Translation examples
noun
Pensamos en aquellos cuyas vidas han quedado deshechas por el furor destructivo de los huracanes en el Caribe y en la costa atlántica de los Estados Unidos.
We think of those whose lives have been devastated by the destructive fury of hurricanes in the Caribbean and on the Atlantic coast of the United States.
Entre el ruido y el furor, un canto fúnebre se alza de las ruinas de Sarajevo, mientras agoniza el nuevo orden internacional y se borran de la conciencia de hombres libres a quienes sólo falta el valor y los valores del Renacimiento y la Ilustración.
Amid the sound and fury, a lament arose from the ruins of Sarajevo while the new international order agonized and the values of the Renaissance and the Enlightenment faded from the memory of those who were free but lacking in courage.
El ruido y el furor de los acontecimientos constituyen, el vínculo entre las reivindicaciones sociales, políticas y económicas y la afirmación de la identidad, las señales exteriores del resquebrajamiento y de las fisuras de un modelo de identidad obsoleto y del surgimiento lento y doloroso de una nueva identidad nacional multicultural.
The sound and fury of these events, through the link between social, political and economic demands and the affirmation of identity, constitute the outward signs of the cracks and fissures in the old fabric of identity and the slow and painful emergence of a new, multicultural, national identity.
Las fuerzas israelíes han reducido a los civiles palestinos inocentes a la categoría de escudos humanos, y han emprendido operaciones masivas de detención arbitraria, de destrucción de edificios, en Yenín y Nablús, de bloqueo del acceso a los servicios médicos, e incluso han llegado a atacar con furor insólito ambulancias y vehículos de emergencia enviados a la zona.
The Israeli forces have reduced innocent Palestinian civilians to the status of human shields, all the while engaging in massive arbitrary arrests, destroying buildings in Jenin and Nablus, blocking access to medical services and even attacking, with unrelenting fury, ambulances and emergency vehicles dispatched to the field.
El furor tan prudente no me sirve.
Cautious fury...it's useless.
Porque los celos son el furor del hombre.
Jealousy arouses a husband's fury.
Impregnadas de furor feminista
AFTER FALLING PREY TO FEMINIST FURY
¡Apenas puedo sofocar el furor que siento!
And I cannot vent the fury which inflames me!
continuaré nuestra historia llena de furor.
But instead I'm following you back to our tale of sound and fury.
Este despecho y furor dan que sospechar.
I'm a little suspicious of all this rage and fury!
SôIo tú, sôIo tú puedes suavizar su furor
You alone, you alone can assuage their fury
Un furor asesino le atraviesa el espíritu.
A murderous fury overcomes him.
Con más furor que todavía quiere!
With more fury, if you'd like!
Mi furor iba en aumento, furor por mi propia cobardía.
My fury mounted – fury at my own cowardice.
Era un furor en todos los niños.
It was a fury in every child.
El furor se apoderó de él.
Fury swept through him.
Su furor remitió lentamente.
His fury died slowly.
hoy con más furor le hierve…
it boils with more fury today…
Él estaba pálido de furor contenido.
He was pale with unspoken fury.
El furor consumía su corazón.
Fury raged in Helena’s heart.
Al asombro sucedió el furor.
Amazement gave way to fury.
para sufrir su escarnio y su furor;
his scorn and fury to endure;
Era presa de furores silenciosamente.
He was the furies' silent prey.
noun
Nuestro compromiso con la dignidad humana se ve desafiado por la pobreza persistente y las enfermedades que se propagan con furor.
Our commitment to human dignity is challenged by persistent poverty and raging disease.
En su decisión de 9 de abril de 2001 el Tribunal de Apelación desestimó la demanda al considerar que era evidente a la vista del material del resto de la revista que el artículo tenía que leerse en el contexto del debate público que hacía furor en el momento de su publicación.
By judgement of 9 April 2001, the court of appeal rejected the complaint on the grounds that it was clear from material elsewhere in the magazine that the article had to be read in the context of the public debate raging at the time of its publication.
La comunidad internacional tiene también que realizar todos los esfuerzos posibles por garantizar que los medicamentos sean asequibles en los países en desarrollo, donde la enfermedad se propaga con furor.
The international community must also make every effort to ensure that medicines are affordable in those developing countries where the disease is raging.
Más de medio siglo después de la creación de la Organización, las tormentas siguen desencadenándose con furor.
More than half a century after the creation of the Organization, storms continue to rage.
La creación de un sistema mundial alternativo no resolvería el problema de las guerras comerciales encarnizadas que actualmente hacen furor en todo el mundo, ni los conflictos étnicos, el fanatismo ideológico y los peligros del terrorismo, ya sea latente o evidente.
Setting up an alternative global system would not resolve the problem of the fierce trade wars currently raging worldwide, nor the ethnic conflicts, ideological fanaticism and perils of terrorism, whether latent or apparent.
hace referencia a la práctica existente en la India según la cual los ejércitos en guerra no molestaban a los agricultores que cultivaban la tierra, aun cuando las hostilidades hicieran furor muy cerca de ellos.
makes reference to the practice in India that warring armies left farmers tilling the land unmolested, even though the battle raged close to them.
- Los ladrones están haciendo furor.
-The thieves are still raging.
Causan furor este año.
OH, DIMPLES. ALL THE RAGE THIS YEAR.
...del justo furor.
From a justified rage.
¡Son furor, cariño!
They're all the rage, poppet!
¡Qué placer para mí este furor!
What delightful rage!
Esto le hizo furor peor!
This made him rage worse!
Suyo sea el furor;
The rage be his,
desplegando todo su furor!
And crack your cheeks! Rage!
Sus comedias hacen furor.
Your comedies are the rage.
La Disco hace furor allí.
Disco's all the rage there.
Su furor era inevitable.
Her rage was inevitable.
Era un furor de demolición.
There was a perfect rage for demolition.
Ardientes certezas, El fuego apagado y Furor, furor contenían evidencia necesaria.
Hot Certainties, The Doused Fire and Rage, Rage contained the necessary evidence.
las bolas «hicieron furor»;
balls became the rage;
Su furor era casi locura.
His rage was a madness.
Haría furor en la ciudad.
You’d be the rage of the town.’
En su furor, la habían despedazado.
In their rage they had torn her to pieces.
Graham recordó los fragmentos que había arrancado de Furor, furor, El fuego apagado y En lo oscuro.
Graham thought of the torn-out sections of Rage, Rage, The Domed Fire and Out of the Dark.
El ramalazo de furor terminó;
The flare-up of rage ended;
—pregunté con repentino furor—.
I asked in a sudden rage.
noun
Esos párrafos tratan únicamente del antisemitismo en Europa y Rusia y no contienen ni una palabra sobre el antisemitismo islámico y árabe, cuestión ésta que causó furor en 1997 en relación con el informe del Relator Especial a la Comisión en su 53º período de sesiones (E/CN.4/1997/71).
Those paragraphs dealt only with anti—Semitism in Europe and Russia and contained not a word on Islamist and Arab anti—Semitism, a subject which had caused a furore in 1997 in connection with the Special Rapporteur's report to the Commission at its fifty—third session (E/CN.4/1997/71).
Incluso suponiendo que el Iraq lo hubiera hecho, ¿no se le ocurría pensar a la Comisión que el Iraq podía haberlas trasladado, dado el actual furor en relación con esos lugares?
Even assuming that Iraq had done so, did not the Commission think that Iraq would have moved them given the current furor concerning such sites?
La intimidación de que Indonesia hizo objeto a Filipinas y la sumisión de esta última desataron un furor diplomático nunca experimentado anteriormente entre los Estados de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN).
Indonesia's bullying of the Philippines and the latter's submission unleashed a diplomatic furor never before experienced among the States of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN).
En vista del clima de gran crispación que siguió al furor de los medios de comunicación, caracterizado por acusaciones sin fundamento, y tras la celebración de consultas con los enviados especiales, la UNSMIL decidió aplazar la Conferencia.
In view of the highly charged atmosphere that followed the media furore, which was marked by baseless accusations, and following consultations with the special envoys, UNSMIL decided to postpone the conference.
- El del Furore.
Si. That's a del Furore.
¿Furor de la carne?
Furor of the flesh?
Se convirtió en furor.
He/she transformed into furor.
Que? ! Creo un furor en todo Mumbai?
It's created a furors in the whole of Bombay?
Acércate en este furor.
"Come closer in this furor."
Enfermo de locura regia, de furor paranoicus bavariae.
in the grip of royal madness, furor paranoicus bavariae.
ahora, la plumas están alborotadas, hay furor ahora, la plumas están alborotadas, hay furor
Now, feathers are ruffled, there's furore. Now, feathers are ruffled, there's furore.
Así que puedes imaginar el furor.
So you can imagine the furore.
El furor en el país, de todos modos.
The furore at home, anyway.
Esto ha creado cierta controversia y furor en este país.
created quite a controversy and furore here.
Esto es obra del Furor.
This is the Furor's doing,
El Furor en Londinium
The Furor in Londinium
Pero el Furor no es Dios.
The Furor is not God.
Estoy marcado por el Furor.
I am marked by the Furor.
El Furor retrocedió un paso.
The Furor stepped back.
Para desafiar al Furor, Terpilius.
To defy the Furor, Terpillius.
¿Me libraré también de la marca del Furor?
Will I be marked by the Furor?
¿Algo digno de todo ese… furor? –Sí.
Something worth all that … furor?" "Yeah."
La sabiduría del Furor era un dolor en él.
The Furor's wisdom ached in the duke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test