Translation for "fular" to english
Fular
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
- ¿No va a envolver el fular?
- Aren't you gonna wrap my scarf?
Anna, ¿está listo mi fular?
Anna, is my scarf ready?
Dame tu fular.
- Give me your scarf.
Tu fular, aquel rojo...
In that red scarf...
¡El fular de mi abuela!
My grandmother's scarf!
- Con mi fular.
- With my scarf.
Mientras tanto, plancha este fular.
Go iron this scarf.
Ese fular rojo... ¿es de seda?
This red scarf ... is it silk?
Y el fular... ¿Es demasiado?
And the scarf... Is it too much?
Como un fular de gasa nuevo.
Like a new chiffon scarf.
Deme el fular, señor.
Give me your scarf, sir.
Luego rasga el fular por la mitad.
Then she rips the scarf in half.
La boca cubierta por un fular oscuro.
Mouth obscured by a dark scarf.
Todavía conservaba el fular de la mujer.
He still had her scarf.
—No llevaba ningún fular, ¿verdad?
‘He wasn’t wearing a scarf, was he?
La alubia, la artemisa, el fular, el jardín;
The butter bean, the mugwort, the scarf, the garden;
Su amigo el del fular. 64. TAG
His buddy with the scarf. 64. TAG
—El fular que le has comprado a Leila es precioso.
‘That scarf you bought for Leila is so pretty.’
También compró un fular de casimir amarillo.
He also bought a yellow cashmere scarf.
noun
Quizá se estrangulara a sí mismo accidentalmente con un fular.
Maybe he accidentally strangled himself with an ascot.
En el cuello llevaba un fular abultado.
An ascot bulged at his neck.
El fular era la última moda y el azul celeste tal vez fuese un color atrevido;
The ascot was the latest fashion, and sky-blue was a daring color choice;
El hombre del fular sacudió la cabeza, y Toby se volvió hacia la mesa de los teléfonos.
The man in the ascot shook his head, and Toby turned to the phone desk.
Vestía camisa clara, pantalones de cuero, tirantes rojos y un pequeño fular chic alrededor del cuello.
He wore a light-coloured shirt, leather trousers, red braces and a chic little ascot around his neck.
Al volverse, Frazier vio que el tipo voluminoso del fular asentía—. Ahora vamos a por cuatro mil —dijo Toby velozmente.
Frazier turned to see the heavy man with the ascot nodding. “Now looking for 4,000,” Toby said quickly.
El moderador, que había bromeado sobre nuestra entrada, era un calvo de unos sesenta años que desde donde yo estaba se distinguía de Abraham sobre todo porque llevaba un fular azul chillón.
The moderator, who’d wisecracked at our entry into the room, was a balding, sixtyish man, distinguishable at this distance from Abraham himself primarily by a garish blue ascot.
Remlinger llevaba una bonita chaqueta negra y un fular color morado, y, como de costumbre, su persona descollaba en medio de los demás moradores del hotel.
He was wearing a handsome black jacket and a purple ascot and as always looked exceptional in the midst of the other roomers in his hotel.
Hugh Pilaster lucía una corbata nueva, estilo fular, de color azul celeste, un poco ahuecada en la parte delantera del cuello y sujeta con un alfiler.
HUGH PILASTER WAS WEARING a new sky-blue ascot-style cravat, slightly puffed at the neckline and held in place with a pin.
Se abrió al instante, como si el hombre, vestido con traje y un fular a la inglesa, llevara todo el día con la mano en el pomo. —El señor Clay, imagino.
It opened immediately, as if the man, wearing a suit and what appeared to be an ascot, had had his hand on the knob all day. —Mr. Clay, I presume.
Un anticuario de las últimas filas, un hombre voluminoso que llevaba un fular y durante toda la mañana había mostrado su entusiasmo por los artículos de tipo científico, llevaba la voz cantante y subía el precio agresivamente en incrementos de cien fibras.
A dealer at the rear, a heavyset man with an ascot who had been particularly keen all morning on scientific offerings, led the way, aggressively bumping the price by hundred-pound increments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test