Translation for "ascot" to spanish
Ascot
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Maybe he accidentally strangled himself with an ascot.
Quizá se estrangulara a sí mismo accidentalmente con un fular.
An ascot bulged at his neck.
En el cuello llevaba un fular abultado.
The ascot was the latest fashion, and sky-blue was a daring color choice;
El fular era la última moda y el azul celeste tal vez fuese un color atrevido;
The man in the ascot shook his head, and Toby turned to the phone desk.
El hombre del fular sacudió la cabeza, y Toby se volvió hacia la mesa de los teléfonos.
He wore a light-coloured shirt, leather trousers, red braces and a chic little ascot around his neck.
Vestía camisa clara, pantalones de cuero, tirantes rojos y un pequeño fular chic alrededor del cuello.
Frazier turned to see the heavy man with the ascot nodding. “Now looking for 4,000,” Toby said quickly.
Al volverse, Frazier vio que el tipo voluminoso del fular asentía—. Ahora vamos a por cuatro mil —dijo Toby velozmente.
The moderator, who’d wisecracked at our entry into the room, was a balding, sixtyish man, distinguishable at this distance from Abraham himself primarily by a garish blue ascot.
El moderador, que había bromeado sobre nuestra entrada, era un calvo de unos sesenta años que desde donde yo estaba se distinguía de Abraham sobre todo porque llevaba un fular azul chillón.
He was wearing a handsome black jacket and a purple ascot and as always looked exceptional in the midst of the other roomers in his hotel.
Remlinger llevaba una bonita chaqueta negra y un fular color morado, y, como de costumbre, su persona descollaba en medio de los demás moradores del hotel.
HUGH PILASTER WAS WEARING a new sky-blue ascot-style cravat, slightly puffed at the neckline and held in place with a pin.
Hugh Pilaster lucía una corbata nueva, estilo fular, de color azul celeste, un poco ahuecada en la parte delantera del cuello y sujeta con un alfiler.
It opened immediately, as if the man, wearing a suit and what appeared to be an ascot, had had his hand on the knob all day. —Mr. Clay, I presume.
Se abrió al instante, como si el hombre, vestido con traje y un fular a la inglesa, llevara todo el día con la mano en el pomo. —El señor Clay, imagino.
A dealer at the rear, a heavyset man with an ascot who had been particularly keen all morning on scientific offerings, led the way, aggressively bumping the price by hundred-pound increments.
Un anticuario de las últimas filas, un hombre voluminoso que llevaba un fular y durante toda la mañana había mostrado su entusiasmo por los artículos de tipo científico, llevaba la voz cantante y subía el precio agresivamente en incrementos de cien fibras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test