Translation for "fuerzas desplegadas" to english
Translation examples
Los gastos al margen del presupuesto para cubrir las necesidades de las fuerzas desplegadas en los territorios ocupados de Azerbaiyán son una prueba adicional de la existencia de las aspiraciones militaristas y anexionistas.
The off-budget expenses for the needs of the armed forces deployed in the occupied territories of Azerbaijan are yet more evidence of militaristic and annexationist aspirations.
El peligro en tales casos es que, en medio de la violencia difundida, las expectativas sean mayores que la capacidad y el mandato de la fuerza desplegada.
The danger in such cases is that, amidst widespread violence, expectations outrun both the capacity and the mandate of the force deployed.
Se establecería un cuartel sectorial en la zona para unificar el mando de las fuerzas desplegadas a fin de limitar las incursiones.
A sector headquarters would be maintained in the area to unify the command of forces deployed to limit incursions.
Las fuerzas desplegadas para las misiones de imposición de la paz tienen que estar equipadas, dirigidas y controladas de forma tal que tengan la capacidad de utilizar técnicas de guerra e imponer su voluntad.
Forces deployed on peace enforcement missions need to be equipped, commanded and controlled in a manner that provides them with the capability to use warfighting techniques and to impose their will.
Los asesores se despliegan en misiones al extranjero si el nivel de las fuerzas desplegadas y las funciones de éstas lo requieren.
Legal advisers are deployed on overseas missions when the level of forces deployed and the roles of the force so demands.
La UNMIL mantiene su cuartel general en Monrovia y tiene fuerzas desplegadas en dos sectores, que se componen en cada caso de tres batallones de infantería.
56. The UNMIL force headquarters is located in Monrovia, with operating forces deployed in two sectors, each comprising three infantry battalions.
Las fuerzas privadas constituyen casi la mitad del total de las fuerzas desplegadas por los Estados Unidos de América en el Afganistán y el Iraq.
Private forces constitute about half the total United States force deployed in Afghanistan and Iraq.
Tenemos entendido que el General de División Adam Mohamed es el comandante de las FAS que está al mando de todas esas fuerzas desplegadas en la zona de Abyei.
It is our understanding that Major General Adam Mohamed is SAF commander in charge of all these forces deployed in the Abyei Area.
69. En lo que respecta a la seguridad de las operaciones, hay que distinguir entre el personal que trabaja en la asistencia humanitaria y de socorro y las fuerzas desplegadas con arreglo a un mandato del Consejo de Seguridad.
69. With regard to the security of operations, a distinction should be made between personnel providing humanitarian and relief assistance and forces deployed under a Security Council mandate.
Las fuerzas desplegadas disponen de gran cantidad de tanques pesados y transportes de personal blindados, bastante artillería, pero pocos helicópteros.
The forces deployed are heavy in tanks and APCs, fair in artillery, but light in helicopters.
Mientras Higgins impartía instrucciones a las fuerzas desplegadas alrededor del Iowa, Kemper consultaba antecedentes acerca de la construcción de la nave.
While Higgins gave instructions to the forces deployed around the Iowa, Kemper consulted a file on the ship’s construction.
Añádale a eso los equipos de combate de tierra para apoyar a la PM y una rápida respuesta de las fuerzas desplegadas en órbita, todo ello con modernas armas y armaduras de batalla, y cualquier resistencia en masa sería un suicidio pero ello no ha evitado los sabotajes y las más o menos espontáneas guerrillas han sido aun peor algunos se han dado cuenta de que no nos gusta matar a gente en masa.
Couple that with ground-based Marine combat teams to support the MPs and rapid response forces deployed from orbit, all with modern weapons and battle armor, and any sort of mass resistance would be a quick form of suicide. But that hasn't prevented a lot of sabotage and more or less spontaneous acts of guerrilla warfare.
Por este motivo, Francia ha emprendido de manera resuelta una reflexión común, dentro de la Alianza Atlántica, y desarrolla su propio programa de autoprotección de las fuerzas desplegadas.
This is why France has resolutely embarked on a joint review process within the Atlantic Alliance, and is developing its own programme for the self-protection of deployed forces.
Sin embargo, consciente de que ningún dispositivo en funcionamiento puede ser hermético al 100%, el alto mando militar permanece alerta y se marca por objetivo mantener al más alto nivel la disponibilidad de las fuerzas desplegadas y consolidar el dispositivo actual por medio de estudios prospectivos realizados a nivel interno y acciones de cooperación con nuestros asociados estadounidenses y franceses.
Realizing that no system is 100 per cent secure, the military high command continues to be vigilant and to focus on keeping the deployed forces at the highest level of readiness and on strengthening the current system by conducting long-term studies internally while cooperating with Djibouti's American and French partners.
La diferencia de 412.200 dólares es atribuible esencialmente a un aumento de los precios de mercado del fletamento y explotación de un buque de carga de cabotaje en el litoral de África occidental en apoyo de las fuerzas desplegadas.
77. The variance of $412,200 is attributable primarily to an increase in the market prices of costs associated with the rental and operation of a coastal freighter along the West African coast in support of deployed forces.
a) Mantener y sostener una capacidad inicial para defender de ataques a los Estados Unidos, sus aliados y las fuerzas desplegadas;
to maintain and sustain an initial capability to defend the United States, its allies and deployed forces against attack;
Para este fin, los Estados Unidos planean concentrar el 60% de sus fuerzas desplegadas en el extranjero en la región de Asia y el Pacífico en los próximos 10 años.
For this purpose, the United States plans to concentrate 60 per cent of its overseas-deployed forces to the Asia-Pacific region in the next 10 years.
Una evaluación preliminar de las consecuencias financieras para las cuotas en caso de que el Consejo solicite a la Secretaría que aplique el módulo de apoyo logístico descrito en la opción II o en la primera fase de la opción III indica que el apoyo a una fuerza desplegada plenamente, en una etapa de apoyo logístico, tendría un costo aproximado de 133 millones de dólares a lo largo de todo un año.
A preliminary assessment of the financial implications for assessed contributions, should the Secretariat be requested by the Council to implement the logistical support package outlined in option II or phase I of option III, indicates that support for a fully deployed force, in a sustainment phase, would cost approximately $133 million over a full year.
Sin embargo, es inadmisible que solamente haya 12 planificadores militares para una fuerza desplegada de alrededor de 100.000 contingentes en varias misiones.
However, it was untenable that there were only 12 military planners for a deployed force of approximately 100,000 troops in several missions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test