Translation for "fue tendido" to english
Translation examples
Si se atiene a la definición estricta del artículo 1, evita la trampa tendida, voluntariamente o no, por algunos Estados.
By keeping to the strict definition in article 1, it avoided the trap laid, deliberately or not, by some States.
Este será el caso, por ejemplo, de la construcción de carreteras o de canales, el dragado de vías navegables o el tendido de tuberías.
This would be the case for instance where roads or canals were being constructed, waterways dredged, or pipelines laid.
Tal fue el caso en el tendido del Gasoducto Norandino, cuya traza pasaba por un sector habitado por comunidades del Pueblo Kolla.
This was the case with the course of the North Andean gas pipeline laid through an area inhabited by communities of the Kolla people.
Se informa de que se ha utilizado a los niños para buscar minas terrestres tendidas por otros grupos armados.
Children have reportedly been used to search for landmines laid by other armed groups.
Estos últimos fueron conducidos detrás del edificio donde descubrieron los cuerpos sin vida de los otros 19, tendidos en el suelo.
The remaining four were then taken behind the building, where they discovered the lifeless bodies of the 19 others laid on the ground.
El Sr. Ö. fue tendido con el rostro hacia abajo en la camilla.
Mr Ö. was laid face down on the stretcher.
Ruptura del alambre tendido a lo largo del terreno (en contacto con éste).
Break wire Breaking wire laid along (in contact with) ground.
En el mes de enero de 1999 tres guardias que volvían del mercado hallaron la muerte en una emboscada tendida por los agresores.
73. In January 1999, three guards returning from the market were killed in an ambush laid by the aggressors.
Las minas están tendidas en torno a las principales ciudades, tierras agrícolas estratégicas y zonas de pastos, y a lo largo de las rutas comerciales entre esas ciudades.
The mines are laid around the main towns, strategic farmland and grazing areas, and along commercial routes to and from these towns.
Una vez finalizado el terraplén el 20 de diciembre de 1993, el 12 de febrero de 1994 comenzó el tendido de rieles.
After completion of the earth bed on 20 December 1993, the rails were laid, starting on 12 February 1994.
¡Han tendido una trampa!
They’ve laid a trap!
—¡Nos han tendido una trampa!
“They’ve laid an ambush for us,”
le habían tendido una trampa.
they had laid a cunning trap for him.
Le habían tendido una emboscada.
An ambush had been laid for him.
Cadáveres, tendidos para experimentos…
Bodies, laid out for experiments…
Laeas había tendido una trampa.
Laeas had laid a trap.
Una ciudad donde al parecer se nos ha tendido una trampa.
The town the ambush was laid in.
—Me ha tendido una trampa... ¡Carlos me ha tendido una trampa! —No se puede negar que el muy maldito es listo.
"So he laid it on me, Carlos laid it on me!" "He's an ingenious fucker, I'll say that for him.
Y probablemente habría tendido una trampa.
And he’d probably have laid a trap.
Había tendido un lazo para sí mismo.
He had laid a trap for himself.
Cuando volvió en sí estaba tendido en el suelo, con sangre en la cara y dolores en el tracto anal.
Once he came to, he was lying on the ground. He had blood on his face and pain on his backside.
Esta también fue la celda en que el Relator Especial vio reclusos tendidos debajo de las camas más bajas.
It was also in this cell that the Special Rapporteur saw inmates lying under the bottom bunks.
Los policías abandonaron al palestino tendido en el suelo, golpeado y magullado.
The policemen left the bruised and scarred Palestinian lying on the ground.
Un romaní quedó inconsciente después de recibir puntapiés y fue tendido sobre la ruta, donde un auto lo atropelló.
One of them was kicked unconscious and left lying on the road where he was run over by a car.
Cuando llegó a la comisaría, vio el cuerpo de su marido tendido en el suelo.
When she arrived at the police station, she saw her husband's body lying on the floor.
Lo encerró y volvió a la zona de la puerta, donde encontró a Sparman tendido en el suelo.
He locked him up and returned to the front gate area, where he found Sparman lying on the ground.
Le hicieron estirar los brazos de forma que su cuerpo quedó tendido sobre el barril.
His arms were drawn forward so that his body was lying across the barrel.
No perdió el conocimiento pero quedó tendido en la calle y no podía mover el cuerpo.
He was conscious but was lying on the street and could not move his body.
Tendido en la ambulancia.
Lying in the ambulance.
Tendido en el suelo.
Lying on the ground.
Y ella estaba tendida sobre la hierba.
And she was lying in the grass.
Estaba tendido ante el teléfono.
It was lying in front of the telephone.
Estamos tendidas en hamacas.
We are lying in hammocks.
Estaba tendido en la madera.
He was lying in the weeds.
Estoy tendido en un charco.
I’m lying in a puddle.
Estaba tendido sobre la nieve.
He was lying in the snow.
Está tendida entre el polvo.
She’s lying in the dust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test