Translation for "fue retenido" to english
Similar context phrases
Translation examples
Fondos retenidos para otras organizaciones
Funds held for other organizations
Fondos retenidos para capacitación
Funds held for training
, prisioneros de guerra retenidos en el Iraq.
held in Iraq.
Fondos retenidos para otras entidades
Funds held for other entities
Fondos retenidos para otras organizacionesa
Funds held for other organizationsa
El barco continúa retenido.
The vessel is still being held.
UMEKO SUZUKI FUE RETENIDA EN LA COMISARIA DE POLICÍA DE YOTSUI.
UMEKO SUZUKI WAS HELD ATTHE YOTSUYI POLICE STATION
Fue retenida por casi dos meses, antes de ser asesinada.
She was held for almost two months before she was killed.
Las marcas en su cuerpo muestran que fue retenida en otro sitio.
Bruises indicate she was held somewhere else before the woods.
Pero fue retenida por Lance.
But she was held up by Lance.
Nardelie fue retenida en su campamento contra su voluntad.
Nardelie was held in their camp against her will.
¿Crees que fue retenida contra su voluntad?
You think she was held against her will?
Puede ser, pero Amanda Morris fue retenida durante 10 años.
It's possible, but Amanda Morris was held prisoner for ten years.
El señor Sergio fue retenido por las aduanas de Brasil.
Mr. Sergio was held under Brazil customs' custody.
Roberto fue retenido durante ocho meses.
Roberto was held for eight months.
Fue retenido y le dispararon en su lugar de trabajo
He was held up and killed at his place of business
Pero algo lo había retenido.
But something had held him back.
Aún estaba retenida.
She was still being held.
y hasta la Reina estaba retenida;
and the Queen herself held up;
También estaba retenido por el caos.
It, too, was held back by the chaos.
—¿Estaban retenidos contra su voluntad?
“So they were being held against their will?”
La pierna seguía retenida.
The leg still held.
Pueden estar retenidos contra su voluntad.
They may be held against their will.
Están retenidos por ingleses de honor.
They are held by Englishmen of honor.
—Esa cuerda no lo habría retenido.
“That rope never would have held him.”
—Ya me han retenido bastante.
"You've held me way too long.
Utilidades retenidas
Retained earnings
Consignación retenida
Retained appropriation
Placenta retenida
Retained Placenta
Importaciones retenidas.
Retained imports.
¡Qué poco había retenido de todo aquello!
How little she retained of all that.
¿Habría retenido a los empleados correctos?
Would it have retained the right employees?
ésta es una de las pocas prerrogativas que han retenido.
that is one prerogative they have retained.
Poder restituido es poder retenido.
Power devolved is power retained.
—Ha retenido la placenta —informó Janice—.
Retained placenta,” Janice said.
A menos que sea retenido en Calcuta por el momento.
Unless it is retained by Calcutta, for the time being.
La Historia ha retenido el nombre de alguno de ellos.
History has retained a few of their names.
Mi memoria no ha retenido nada concreto de tus confesiones.
My memory has retained no details of your confession.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test