Translation for "frente a" to english
Frente a
preposition
Translation examples
preposition
Centralización frente a descentralización
Centralization versus decentralization
Expectativas frente a la realidad
Expectations versus reality
"Laudo" frente a "decisión"
"Award" versus "decision"
A. Resultados frente a acciones
A. Outcomes versus actions
Normalización frente a flexibilidad
Standardization versus flexibility
Luchamos constantemente con alternativas y ciclos difíciles: la conveniencia frente a los valores, los intereses frente a los ideales.
We are constantly struggling with difficult choices and cycles: expediency versus values, interests versus ideals.
Contribución frente a atribución
Contribution versus attribution
La importancia frente a la representatividad de los productos
Importance versus representativity
Política general frente a la ejecución.
Upstream versus downstream.
Capítulo 10: Métodos de eliminación de la tendencia: paramétricos frente a no paramétricos y univariados frente a multivariados
Chapter 10: De-trending methods: parametric versus non-parametric and univariate versus multivariate
Victoria frente a derrota. Amor frente a odio. Vida frente a muerte.
Victory versus defeat. Love versus hate. Life versus death.
Las flores frente a los políticos;
Flowers versus politicians;
Crecimiento frente a longevidad
Growth Versus Longevity
Autenticidad frente a sinceridad.
Authenticity versus sincerity.
Teoría frente a práctica.
Theory versus practice.
Formación frente a improvisación.
Training versus improvisation.
Planificación frente a fricción.
Planning versus friction.
Fuerza frente a política.
Force versus policy.
Situaciones frente a bosquejos.
Situations versus sketches.
preposition
Frente a las guerras y los conflictos violentos, frente a las nuevas amenazas, frente a las violaciones de los derechos humanos, frente a la pobreza y al subdesarrollo, el derecho y el multilateralismo suelen ser para las naciones un recurso frágil pero irremplazable.
In the face of wars and violent conflict, in the face of new threats, in the face of violations of human rights, in the face of poverty and underdevelopment, the law and multilateralism are an often fragile but irreplaceable recourse for nations.
Sin embargo, ninguno de ellos se quedó para hacer frente a las consecuencias a que sí tuvieron que hacer frente los estudiantes.
None stayed to face the consequences that the students had to face.
Nos dirigimos a los sirios diciéndoles: “Hablemos frente a frente.
We address the Syrians by saying: "Let us talk face to face.
Frente a este dilema,
Faced with this dilemma,
Tenemos que hacer frente a esta amenaza.
This threat must be faced.
Si no nos podemos sentar frente a frente, será imposible llegar a una solución.
Without sitting together face to face, no solution can be deployed.
Se encontraron frente a frente con la encarnación de la perversidad y con lo más profundo del sufrimiento y la amargura.
And they came face to face with the ultimate depths of suffering and misery.
Hombres de negocios israelíes, árabes y otros se encontraron frente a frente.
Arab, Israeli and other businessmen met each other face to face.
Pocas naciones hacen frente a los retos que nosotros hacemos frente en Bangladesh tan solo para sobrevivir.
Few nations face the challenges that we face in Bangladesh for mere survival.
- O sea, frente a frente.
Face to face is always better.
Dos hermanos frente a frente.
Two brothers face to face.
Hablaremos frente a frente.
We'll talk about it then. Face to face.
Sal al frente a hablar.
Talk face-to-face.
Por fin están frente a frente.
Finally they are face to face.
Y ahora estamos frente a frente.
And now we’re face-to-face.
Nos sentamos frente a frente.
We sat face to face.
Los dos hermanos frente a frente.
Brother and sister face-to-face.
Frente a frente, estamos expuestos unos a otros.
Face-to-face, we are exposed to each other.
Estamos frente a frente, jadeando.
Nous restons face à face, haletants.
No puedo trabajar frente a frente con…
I can't worked face to face with—"
Una vez más, él y yo estábamos frente a frente.
Once more he and I were face to face.
preposition
Frente al puesto de control de Al-Udaysa
Opposite the Addaysah checkpoint
Frente a Aytarun
Opposite `Aytarun
Frente a Rumaysh
Opposite Rumaysh
Desarrollo/Frente Nacional
the Opposition National Union for Development/
El enemigo israelí dispara cuatro bengalas frente a la boya novena y una frente a la boya séptima.
The Israeli enemy fired four flare shells opposite buoy No. 9 and one opposite buoy No. 7.
- En la misma fecha, entre las 18.30 y las 21.45 horas, se observó en territorio palestino ocupado movimiento de maquinaria del enemigo israelí frente a los lugares siguientes: Yarun, cerca de la posición de la unidad francesa 6-50; Biranit (frente a Rumaysh); Saliha (frente a Marun ar-Ras); Al-Bayad (frente a Blida); Birket Risha (frente a Al-Bustan) y Zarit (frente a Marwahin).
On the same date, between 1830 hours and 2145 hours, enemy Israeli military vehicles were seen operating inside occupied Palestinian territory opposite Yarun, near the French forces' post (opposite Rmaich), at Saleha (opposite Marun al-Ra's), at Bayadh (opposite Blida), at Barkat Richa (opposite Al-Boustane) and at Zarite (opposite Marouahine).
Frente a la posición de Lahlah
Opposite the Lahlah position
A está frente a las aguas muertas
A is opposite the backwater
Frente al paso fronterizo de Fátima
Opposite the Fatima Gate
Frente a la posición de Duhaira
Opposite the Duhaira position
Estaban frente a frente en el pasillo.
They stood opposite each other in the hallway.
Estaba frente a ellos.
He was sitting opposite them.
Estaba frente a mí.
He sat opposite me.
—¿Queda justo en frente?
Is it directly opposite?
Dekker estaba frente a ellos.
Dekker was opposite them.
La escalera está frente a él.
The staircase is opposite him.
Frente a mi habitación.
Opposite my bedroom.
Nos sentamos frente a frente.
We sat down on opposite sides of the table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test