Translation for "follón" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Tenemos que hacer algo para callar a Dugan... o montará el follón más grande que haya visto este pueblo.
We've got to do something to muzzle Dugan or he'll raise the biggest stink this town's ever seen.
Organizarás un follón y Lisa lo averiguará todo y no podría soportar que... es muy pequeña, no es justo.
You go kicking up a stink and Lisa will find out and I couldn't stand that - she's too little, it isn't fair.
¿Vas a armar un follón en Pekín?
Are you going to raise a stink in Beijing?
Sabes, quizás que pudo acabar su pensamiento Porque debía arreglar sus follones de familia
Maybe he couldn't complete it 'cause he was dealing with his stinking family.
Hubo un buen follón, ¿sabe?
What happened was there was this big stink.
Si adivina lo que has estado haciendo y hace un follón de eso, podría destrozar
If she figures out what you've been doing And makes a stink about it, she could destroy
Intentó armar un follón respecto a una chica.
Tried to make a big stink about some girl.
—General, Hilly va a armar un follón.
General, Hilly's gonna raise a stink.
Una organización de amigos de las ballenas armó un follón tremendo contra el gobierno.
A bunch of whale huggers made a big stink with the Mexican government.
Pero, de repente, Brenda se sintió demasiado cansada para armar follón.
But Brenda all at once was too tired to make a big stink.
–Bien, pues ya han empezado a armar follón al respecto -alzó la voz-.
“Well, they're already raising a stink about it.” His voice rose.
Si armábamos un follón, el ruido llegaría hasta el cielo o, al menos, hasta la oficina del presidente.
If we made a stink, it would smell all the way to high heaven, or at least to the office of the chairman.
Finalmente, el senador Morton arma el follón y dice: «Eh, un momento», pero nadie le escucha.
Finally, Senator Morton makes a stink, and says 'Wait a minute here.' But nobody's listening to him."
Empecé a montar un follón, pero Grace me cogió del brazo y con mucho tacto me hizo bajar del taxi.
I wanted to make a stink about it, but Grace took hold of my arm and gently pulled me out of the cab.
René anota escrupulosamente la fecha en que deben entregárselos y, al menor día de retraso, monta un follón terrible.
René carefully writes down the date by which they should arrive, if they are even a day late, he kicks up a stink.
La realidad es lo que ha dicho Putin y ha escandalizado tanto a las almas bellas de Occidente: el asesinato de Anna Politkóvskaia y el follón que se ha armado al respecto causan muchísimo más daño al Kremlin que los artículos que ella escribía en vida en un periódico que nadie leía.
And you know what? The truth, which really shocked the bleeding hearts in the West, is what Putin said: that Anna Politkovskaya’s assassination and all the stink it caused hurt the Kremlin far more than the articles she published while she was alive in a newspaper no one read.”
noun
¡Vaya follón llevan! Son más de 200.
What a shambles. 200 guys... up to all kinds of stuff:
Dentro de los despachos, el follón era indescriptible.
Inside the offices, the shambles was indescribable.
Jean-Marc oía la furiosa voz del aspirador restableciendo el orden después del follón que habían armado los intrusos.
He could hear the furious voice of the vacuum cleaner bringing order back to the shambles the intrud­ers had left there.
—¡Puñetero follón! —exclamó. Quienes lo rodeaban sabían que la ira en su voz no se debía sólo a los hombres que faltaban—.
‘Bloody shambles,’ he said. Those around him knew that the ferocity in his voice did not relate entirely to the missing men.
noun
—La guerra es un follón, y en Logística la cagan a veces.
“War is messy. Logistics fucks up sometimes.”
¿Acaso no te percatas del follón que montaste en Belén?
Do you have any idea of how much you fucked up in Bethlehem?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test