Translation for "fluye a través" to english
Fluye a través
Translation examples
"Una nación feliz, donde el poder circulante fluya a través de cada miembro del Estado que abarca."
"A happy land, where circulating power Flows through each member of the embodied State".
d) A los países en desarrollo les ha resultado difícil e incómodo administrar la AOD, que fluye a través de unos 30 canales distintos.
(d) Developing countries have found it difficult and cumbersome to manage ODA, which flows through about 30 different channels.
En Tailandia, los cambios en la utilización de la tierra redujeron la retención y acumulación natural de agua en la cuenca inferior del río Chao Phraya, que fluye a través de Bangkok, y aumentaron el caudal en hasta 3.000 metros cúbicos por segundo.
In Thailand, land use changes caused a reduction of natural water storage and retention in the lower Chao Phraya River Basin, which flows through Bangkok, increasing flows by up to 3,000 cubic metres per second.
81. Por espacio aéreo se entiende un dominio, un enfoque territorial; la atmósfera, por el contrario, es un recurso natural que fluye a través de las fronteras nacionales.
81. Airspace refers to a domain, an area-based approach; the atmosphere, in contrast, is a natural resource that flows through national boundaries.
Cuando no fluye a través de un órgano, éste tiende a atrofiarse.
When it does not flow through one organ, that organ tends to atrophy.
En el electrolizador primario, la salmuera que contiene cloruro de sodio fluye a través de una cuba inclinada que contiene una delgada capa de mercurio en el fondo.
In the primary electrolyser, brine containing sodium chloride flows through an inclined trough that contains a shallow film of mercury on the bottom.
La asistencia para los programas de población fluye a través de una red compleja y va desde las fuentes primarias hasta los países receptores por diversos cauces.
26. Assistance for population programmes flows through a complex network, moving from primary sources to recipient countries through several channels.
No obstante, debe entenderse como un proceso de rehabilitación que comienza en la actitud interior de las personas, afecta a sus mentes, cuerpos y conocimientos, fluye a través de su cultura y de sus relaciones sociales y produce cambios concretos y permanentes en su vida diaria, en su familia, en su país y en el mundo en su conjunto.
However, it has to be understood as a rehabilitative process that starts from people's inner attitudes, affects their minds, bodies and knowledge, flows through their culture and social relations and results in concrete and permanent changes in their daily life, in their family, in their country and in the world as a whole.
la sangre que fluye a través del corazón.
Blood flowing through the heart.
fluye a través de nosotros como una armonía sobrenatural
it flows through us as an uncanny harmony
La información fluye a través de senderos neuronales.
Information is flowing through the neural pathways.
—La sangre fluye a través de la arteria —terció Ernesto.
“Blood flow through the artery,” Ernesto chimed in.
Una ráfaga de fétida humedad fluyó a través del hueco.
A blast of fetid dankness flowed through the gap.
la vida de un hombre es el tiempo que fluye a través de su cerebro.
a man's life is the thought that flows through his brain.
it flows through
Fluye a través de la hormiga y de ti y de mí.
It flows through the ant... and you and me.
Fluye a través de los jinetes que los montan.
It flows through the riders who command them.
En ese momento, fluye a través de mí como la lluvia y no siento nada más que gratitud por todos los momentos de mi insignificante vida.
And then it flows through me like rain and I can't feel anything but gratitude for every single moment of my stupid little life.
Solo hago lo que el Señor me dice, y fluye a través de mí.
I just do as the Lord tells me, and it flows through me.
Deja que fluya a través de ti.
Just let it flow through you.
Deja que fluya a través de nosotros y nos conecte.
Yes. May it flow through us and connect us.
la sangre que fluye a través del corazón.
Blood flowing through the heart.
La información fluye a través de senderos neuronales.
Information is flowing through the neural pathways.
—La sangre fluye a través de la arteria —terció Ernesto.
“Blood flow through the artery,” Ernesto chimed in.
Una ráfaga de fétida humedad fluyó a través del hueco.
A blast of fetid dankness flowed through the gap.
la vida de un hombre es el tiempo que fluye a través de su cerebro.
a man's life is the thought that flows through his brain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test