Translation for "flanqueado" to english
Flanqueado
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Estamos flanqueados por dos de los mayores proveedores mundiales de drogas ilícitas.
Two of the world's largest sources of illicit drugs flank us.
átomos de cloro meta individualmente flanqueados;
singly flanked meta chlorines;
Estimaron necesario cerrar la puerta este para evitar verse arrollados por la multitud de fieles o flanqueados por el autor o los autores de los disparos que aún no habían sido identificados.
Closing the East Gate was necessary according to them, in order to prevent their being overwhelmed by the mob of worshippers, or their being flanked by the person(s) as yet unidentified, doing the shooting.
átomos de cloro meta doblemente flanqueados;
doubly flanked meta chlorines;
Su Santidad Nirankari Babaji invariablemente está flanqueado por su respetada madre y su respetada esposa durante sus giras de salvación.
His Holiness Nirankari Babaji is invariably flanked by his respected mother and wife during salvation tours.
Cuando finalizó la recolección de armas, los agentes de la PNTL se dispusieron en columnas en la carretera flanqueados por los vehículos de las Naciones Unidas.
As the weapons collection was finalized, the PNTL officers were assembled in columns on the road flanked by United Nations vehicles.
Las islas se encuentran prácticamente en el centro del Triángulo del Pacífico Sur de la Polinesia, flanqueadas al oeste por Niue y las Islas de Samoa y al este por Tahití y la Polinesia Francesa.
The islands lie virtually at the centre of the Polynesian Triangle of the South Pacific, flanked to the west by Niue and the Samoan Islands and to the east by Tahiti and French Polynesia.
En la nueva configuración de los escaños que se ha creado como resultado de esa ampliación, mi delegación se encuentra actualmente flanqueada por un lado por Kazajstán y, por el otro, por Malasia.
In the new seating configuration following this expansion, my delegation is now flanked on one side by Kazakhstan, and on the other, by Malaysia.
A la entrada del salón de la Asamblea se encuentra el monumental Salón de Pasos Perdidos, flanqueado en sus extremos por la Sala del Consejo y la Biblioteca.
At the entrance to the Assembly Hall is the monumental Salle des Pas Perdus, flanked on either side by the Council Chamber and the Library.
Turquía, flanqueada al Este y al Oeste por reactores nucleares de tecnología obsoleta de tipo WWER, siempre ha estado preocupada por las cuestiones de seguridad nuclear.
Turkey, flanked by old-technology nuclear reactors of the WWER type on both its east and its west, has long been concerned with nuclear safety issues.
"Línea Maginot flanqueada."
"Maginot line flanked."
Nos habrían flanqueado.
They would've flanked us.
Los objetivos flanqueados.
The targets are flanked.
Está flanqueada por dos cruceros rekag.
Two Rekag battle cruisers are flanking it.
Mierda, nos tienen flanqueados.
Shit, they got us flanked,
"nuestra trono dorado flanqueado por al sementales."
"our golden throne flanked by to stallions."
Estamos a punto de ser flanqueados.
We'll soon be flanked.
Si se retira, esta línea será flanqueada.
If you go, this line will be flanked.
¿Flanqueado por imbéciles?
Flanked by some assholes?
¡El guardia lo había flanqueado!
The soldier had flanked him!
Los bordes están flanqueados con musgos.
The edges are flanked with moss.
Akkarat está flanqueado por guardaespaldas.
Akkarat is flanked by bodyguards.
Jeremy también estaba, flanqueado por Allen y Logan.
Jeremy was there, flanked by Allen and Logan.
Jess también estaba, flanqueada por Angela y Lauren.
Jess was there, flanked by Angela and Lauren.
La entrada estaba flanqueada por un par de estatuas.
A pair of statues flanked the entrance.
Caminos diminutos flanqueados por cipreses.
Slender paths flanked by columns of cypress.
Estaba flanqueado por cuatro guardias lunares.
He was flanked by four Lunar guards.
Estaba flanqueado por sus dos guardias armados—.
He was flanked by his two armed guards.
verb
Estoy cansado de ser flanqueado por este civil.
I am tired of being outflanked by this civilian.
LOS FRANCESES RETROCEDEN Línea Maginot flanqueada.
The Maginot Line was outflanked.
¡Su Majestad! Los franceses. Nos han flanqueado.
Your Majesty, the French, they've outflanked us.
Oye, lo he flanqueado.
Hey, I outflanked him.
Superados en número, flanqueados, y sin embargo, triunfamos.
Outnumbered, outflanked, yet still we triumph.
Nuestros ejércitos están flanqueados por los chinos.
Our armies are outflanked by the Chinese.
No puedes ser flanqueado.
You cannot be outflanked.
De hecho, creo que colin ha flanqueado el tuyo, ¿ves?
Actually, I believe that Colin has outflanked yours, see?
Me sentí flanqueado por el general y no me gustó nadita.
I felt outflanked by the general and didn’t like it one bit.
¡Hemos flanqueado al enemigo obligándole a replegarse hacia Carleon!
We have outflanked the enemy and forced him to fall back towards Carleon!
Si perdemos Vietnam del Sur, Tailandia queda flanqueada y Singapur amenazado.
If South Vietnam goes, Thailand is outflanked and Singapore is threatened. We've committed
Se decía que Patton había flanqueado la 5ª Panzer y seguía avanzando hacia el norte para echar una mano.
Patton reportedly had outflanked the 5th Panzer and was still speeding north to help out.
El capitán de los húsares informó a un comandante de brigada prusiano de que la ciudad ya estaba flanqueada, y la noticia fue suficiente para hacer que la mayor parte de la infantería prusiana marchara con brío hacia el norte.
The Hussar Captain reported to a Prussian brigade commander that the town was already outflanked, which news was sufficient to send most of the Prussian infantry marching briskly northwards.
Habían logrado llegar a la cima y durante un momento espléndido pareció que la victoria iba a ser suya, pero no habían recibido el refuerzo masivo que necesitaban y los batallones británicos y portugueses habían vuelto a formar, los habían flanqueado y luego les habían dado una dosis de estruendosas descargas.
They had gained the hilltop and for a splendid moment it seemed as if victory had to be theirs, but they had not received the massive reinforcement they needed and the British and Portuguese battalions had reformed, outflanked them and then doused them with rolling volleys.
Podíamos oír a los americanos subiendo su artillería para atacar al amanecer, y así se hizo evidente la conveniencia de retirarnos, pues nuestro campamento no tema suficientes defensas contra la artillería y el enemigo nos había flanqueado capturando el reducto en forma de herradura a los alemanes.
We could hear the Americans bringing up their artillery for an attack at dawn, and thus the wisdom of the withdrawal became apparent, for our camp was not cannon-proof and the enemy had outflanked us by the capture of the horseshoe redoubt from the Germans.
Las dos compañías de Peter D’Alembord retenían temporalmente a los fusileros que tenían delante, pero pronto se verían flanqueados, y en el preciso momento en que Sharpe atacaba su próxima bala en su lugar, vio que un tumulto de soldados de uniforme azul obligaban a retroceder a una sección de la compañía de Harry Price.
Peter d'Alembord's two companies were temporarily holding the skirmishers in their front, but they would soon be outflanked, and even as Sharpe rammed his next bullet home he saw a rush of blue-uniformed men force back a section of Harry Price's company.
—… Y los hemos flanqueado, hemos pasado el Po y estamos a tan sólo unos pocos kilómetros al sur de Milán… Ellos están al otro lado de ese río, el Adda, y me parte el alma que no podáis hacerlo… Porque no podéis, tenéis coños entre esas piernas vuestras, temblorosas como la gelatina;
And we outflanked them, we're over the Po, and we're only a few miles south of Milan . And they're across that river there, the Adda, and it breaks my heart that you can't do it . Because you can't, you've got cunts between those jelly-shivering legs of yours, there's not one of you here willing to follow your commanders over that bit of a bridge there .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test