Translation for "fin del verano de" to english
Fin del verano de
Translation examples
Sin embargo, la tensión continuaba y se recrudeció a fines del verano.
However, tensions remained and resurfaced by the end of summer.
A fines del verano de 1996 se celebró la siguiente ronda de "negociaciones secretas", mientras que el 6 de septiembre el Secretario General dio a conocer que ambas partes celebraban negociaciones directas.
At the end of summer 1996, another round of "secret talks" had been held, and on 6 September the Secretary-General had announced that direct negotiations were under way between the parties.
Continuaban organizándose los servicios de expertos subregionales que debían estar listos a fines del verano de 1998 y ya se había empezado a contratar a personal para los cinco servicios de expertos subregionales y los servicios centrales de la sede.
The establishment of the subregional resource facilities (SURFs), expected to be completed by the end of summer 1998, was proceeding, with staff for the five regional SURFs and the Global Hub at headquarters under recruitment.
46. La UNODC está elaborando una versión corregida y aumentada de su Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca, en relación con la recuperación de activos, que concluiría antes de fines del verano de 2012.
UNODC is currently developing an expanded and revised version of the UNODC Mutual Legal Assistance Request Writer Tool in relation to asset recovery, which is due to be finalized before the end of summer 2012.
Se espera que el trabajo esté acabado a fines del verano de 1999.
It is expected that the work will be completed by the end of summer 1999.
Además, en el período comprendido entre mayo de 1993 y fines del verano de 1994 se ha estado proporcionando capacitación a cerca de 1.000 enseñantes.
In addition, about 1,000 educators are being trained from May 1993 to the end of summer 1994.
No estaba previsto que llegaran a Normandía hasta fines de verano.
They were not likely to reach Normandy until the end of summer.
El verdadero fin del verano, el frío comienzo del invierno.
The true end of summer, the cold start of winter.
Mi cumpleaños siempre marcaba el principio del fin del verano.
My birthday always marked the beginning of the end of summer.
Siguieron juntas y cumplieron el largo viaje a fines de verano.
They proceeded together, completing the long journey at the end of summer.
Era el peor día posible de fin de verano: soleado, ventoso, polvoriento.
It was the worst kind of day at the end of summer – sunny, windy, dusty.
Una noche, a fines de verano, hubo una fiesta que en cierto modo se nos fue de las manos.
One night, near the end of summer, there was a party that somehow got out of hand.
Cuando lo había visto a fines de verano, su rostro parecía más oscuro, casi del color del roble;
When she had seen him before, at the end of summer, his face had seemed dark, almost oaken;
Les dedicamos ofrendas en cada comida, banderas molonas, reconocimiento especial en el programa de fin de verano
We give them offerings at every meal, cool banners, special recognition in the end-of-summer programme –
A fines de verano, les llegó la buena nueva de que Adara, la prima de Garion, le había dado un segundo hijo a Hettar.
Toward the end of summer, word arrived from Algaria that Garion's cousin Adara had just presented Hettar with their second son.
A fines del verano, el follaje de los árboles se corroía; los bordes de las hojas empezaban a oxidarse y algunas ya estaban del todo castañas o rojas.
The trees, at the end of summer, had a raggedy foliage, many of their leaves beginning to rust around the edges, and some had actually turned brown or red.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test