Translation for "filial de una empresa" to english
Filial de una empresa
Translation examples
En el caso de los grupos de empresas, la ley prevé la presentación obligatoria de estados financieros unificados, salvo cuando la empresa sea una filial de otra empresa constituida en Jamaica propiedad exclusiva de ésta.
In the case of group companies, the Act provides that consolidated financial statements must be presented, except where the company is a wholly owned subsidiary of another company incorporated in Jamaica.
Para cumplir lo estipulado en sus contratos y percibir el máximo posible de beneficios algunas de estas empresas transnacionales, por intermedio de filiales o de empresas de contratación, han creado, estimulado e impulsado en países del tercer mundo la demanda de antiguos militares y ex policías a quienes se contrata como "guardias de seguridad" cuando en realidad son soldados privados armados como militares.
In order to fulfil their contracts and at the same time make the most lucrative profits, some of these transnational companies have, through subsidiaries or hiring companies, created, stimulated and fuelled the demand in third world countries for former military personnel and expolicemen to be recruited as "security guards", who in fact are private militarily armed soldiers.
Una filial de una empresa evita pagar impuestos en un país de alta tributación vendiendo sus productos a pérdida a una filial de un país de baja tributación, que luego vende a precios de mercado el producto final a los consumidores y obtiene así rendimientos.
A subsidiary of a company avoids paying taxes in a high taxation country by selling its products at a loss to a subsidiary in a low tax country, which then sells the product to final customers at market price and yields the profit.
65. Sin embargo, los Inspectores observaron que los contratos externos de servicios a diferencia de lo que ocurre con la adquisición de bienes se adjudican por lo general a proveedores locales o filiales locales de empresas internacionales.
The Inspectors found, however, that the outsourcing of services - as opposed to the procurement of goods - is generally done with local suppliers or local subsidiaries of international companies.
Las filiales de las empresas transnacionales radicadas en países en desarrollo se ven obligadas, en ocasiones, a invertir en tecnologías ecológicamente racionales para cumplir las normas ambientales a que está sujeto el sector empresarial.
16. Subsidiaries of transnational companies operating in developing countries are sometimes obligated to invest in ESTs in order to comply with corporate environmental policies and standards.
En determinadas situaciones, las filiales de las empresas de seguros invierten en acciones de sus sociedades matrices.
In certain situations, subsidiaries of insurance companies invest in shares of their holding companies.
El licenciatario puede concertar una operación conjunta con la empresa que otorga los derechos de producción, puede ser una filial de la empresa que concede la licencia de producción o una empresa asociada, puede no tener ninguna relación jurídica con la empresa que concede los derechos aparte de la concertación de un acuerdo comercial a cambio de regalías.
The licensee might enter into a joint venture with the company granting the production rights. It might be a subsidiary of the company licensing production or an associated company, or the company granting the rights might have no legal relationship with the licensee other than entering into a commercial agreement in return for royalties.
Las empresas no contabilizaban la inflación, pero las filiales de las empresas multinacionales y las empresas conjuntas contabilizaban la inflación, sea voluntariamente o cuando lo requería la empresa matriz.
The subsidiaries of multinational companies and joint venture companies were applying inflation accounting either voluntarily or when it was required by the headquarters of the parent company.
ii) Publicaciones no periódicas: estudios sobre los temas siguientes: el acceso a la tierra en el sector rural (1); las transformaciones en la estructura industrial de los países de la región (1); los cambios en la posición de los grandes conglomerados nacionales de empresas industriales con respecto a las filiales de las empresas transnacionales asentadas en la región (1); los cambios de la estructura productiva en la industria del Brasil a raíz de la culminación de las reformas emprendidas en el decenio de 1990 (1); las diversas estrategias de integración comercial y de especialización de las exportaciones de productos agrícolas y agroalimentarios, prestando especial atención a los grupos de integración subregionales y a las transformaciones producidas en el plano internacional (1); el empleo y la productividad en el sector rural (1); las transformaciones sustantivas de la competitividad industrial de los países de la región, incluidas las políticas en materia de tecnología, desarrollo de los recursos humanos y fomento de las exportaciones (1); los productos e insumos que las transformaciones tecnológicas entrañan para los sectores de la agricultura, la agroindustria y el comercio (1); la dimensión descentralizada local de las políticas sobre la competencia industrial en determinados países de la región (1); el desarrollo de la producción agrícola y sus repercusiones medioambientales y socioeconómicas (1); el comportamiento de los agentes en relación con las inversiones y el progreso técnico en la economía del Brasil (1); la situación de las políticas sobre competencia de los países de la región y futuras tendencias (1); la situación de las políticas en apoyo de las pequeñas y medianas empresas en los países de la región y futuras tendencias (1); y la situación de los complejos de producción dedicados al procesamiento de los recursos naturales en los países de la región (2);
(ii) Non-recurrent publications: access to land in the rural sector (1); changes in the industrial structure of countries of the region (1); changes in the position of the major domestic conglomerates of industrial companies with respect to subsidiaries of transnational companies established in the region (1); changes in the productive structure in Brazilian industry following the maturation of reforms implemented in the 1990s (1); diverse strategies in trade integration and export specialization in agricultural and agro-food products, with special attention to subregional integration groups and changes on the international scene (1); employment and productivity in the rural sector (1); policy changes in the industrial competitiveness of countries in the region, including policies related to technology, human resources development and export promotion (1); outputs and inputs of technological changes in the agricultural, agro-industrial and trade sectors (1); the decentralized local dimension of industrial competition policies in selected countries in the region (1); the development of agricultural production and its environmental and socio-economic impact (1); the performance of agents in investment and technical progress in the Brazilian economy (1); the status of competition policies of countries in the region and future trends (1); the status of policies related to support to small and medium-sized enterprises in countries of the region and future trends (1); and the situation of production complexes based on natural resources processing in countries of the region (2);
—¿Para alguna filial de su empresa, quizá, o para alguno de sus proveedores?
Maybe a subsidiary of his company, or one of his suppliers?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test