Translation for "familias de trabajadores" to english
Translation examples
La colonia Soledad fue fundada por colonos argentinos y posteriormente poblada por familias y trabajadores de diversos países, alcanzando una cifra de población estable de poco más de 100 habitantes.
The Soledad colony was founded by Argentine settlers and later populated by families and workers from various countries, reaching a stable population of just over 100 inhabitants.
Si bien el valor de los bienes no es tan importante en comparación con los ingresos obtenidos de negocios ilícitos bien organizados, los saqueos perjudican a cientos de pequeñas empresas legítimas, familias y trabajadores.
Although the value of the goods is not large compared with that which is accrued from well-organized illegal businesses, its impact affects the operation of hundreds of small legal businesses, families and workers.
Se trata de las familias de trabajadores empleados fuera del país, familias que reciben diversas formas de ayuda del extranjero, algunos habitantes del campo y los comerciantes pequeños y medios.
They consist of the families of workers employed outside the country, families receiving various forms of assistance from abroad, some rural dwellers, and small and medium traders.
- Los instrumentos internacionales de derechos humanos sobre grupos específicos (la mujer, el niño y la familia; los trabajadores migrantes y sus familiares; la libertad de asociación y la protección del derecho de sindicación; el derecho de sindicación y de negociación colectiva; los extranjeros, los refugiados y los apátridas; los combatientes, los reclusos y los civiles);
International human rights instruments on specific groups (women, children and families; migrant workers and members of their families; freedom of association and protection of the right to organize; right to organize and collective bargaining; aliens, refugees and stateless persons; combatants, prisoners and civilians);
236. La pobreza afectaba particularmente a las familias de trabajadores empleados en la industria y la minería (38%).
Poverty particularly affected families of workers employed in industry and mining (38 per cent).
132. La Ley de educación primaria y secundaria (2008) establece que en el momento de la adhesión de Croacia a la Unión Europea, y a los fines del aprendizaje del idioma croata, las escuelas deberán impartir clases adicionales a los alumnos hijos de ciudadanos croatas que regresan del extranjero, así como a los niños residentes en Croacia que pertenecen a familias de trabajadores ciudadanos de otro país miembro de la UE, que trabaja o ha trabajado en Croacia.
Act on Primary and Secondary School Education (2008) prescribes that at the moment of the accession of Croatia to the EU, with the aim of learning Croatian language, schools will be obliged to ensure additional classes for pupils children of Croatian citizens returning from abroad, but also for children residing in Croatia, who are members of families of workers citizens of another EU member who works or have worked in Croatia.
El sector más afectado fueron las familias de trabajadores empleadas en la industria y en la minería: en 1995 el 38% de esta categoría de población estaba en la pobreza.
The hardest hit were families of workers employed in the industries and mining: in 1995 38 per cent of this population category were poor.
182. En las familias de trabajadores de bajos ingresos los subsidios del seguro social y de la asistencia social representan el 25% de los ingresos familiares, en tanto que en las familias de ingresos elevados la proporción es de sólo el 1,2%.
182. In the families of workers with low incomes social insurance and social assistance benefits account for 25 per cent of their income, while in families with high incomes the share is only 1.2 per cent.
La falta de profesionales de contratación local limitó la capacidad del Organismo para alcanzar los objetivos del programa, al tener que atender a un promedio de 250 familias, los trabajadores sociales encargados de tramitar la entrega de asistencia para situaciones especialmente difíciles y de fomentar la capacidad para valerse de medios propios sólo podían pasar un promedio de seis horas anuales con cada familia.
An insufficient number of local professional staff limited the Agency's ability to meet programme objectives: with caseloads averaging 250 families, social workers could spend an average of only six hours per family per year to manage the delivery of special hardship assistance and promote self-reliance.
Recientemente en la prensa ha habido abundante exposición de la violencia racista en las explotaciones agrícolas. (Véase por ejemplo: N. Nxusani, "Vida de puercos para las familias: los trabajadores del campo pagan caro por resistirse a la orden de desahucio", Sowetan, 12 de mayo de 2000 y K. Nkosi, "Comparecerá la persona que arrastró a un trabajador con una camioneta hasta causarle la muerte", P. Molwedi, "El hombre a quien se pintó en plata padece enfermedad de riñón", todos en el Star de 28 de agosto de 2000.) Por todas las actividades delictivas expuestas se ha abierto juicio.
Recently, the press has been quite active in exposing racist violence on farms. (See for example: N Nxusani, `Pig's life for families: Farm workers pay for resisting eviction order', Sowetan 12 May 2000 and K Nkosi, `Man to appear after worker dragged to death behind bakkie', P Molwedi, `Man painted silver suffers kidney ailment', all in the Star 28 August 2000). All the exposed criminal activities have led to prosecution.
Este barrio por ejemplo, es donde viven las familias de trabajadores de grandes fábricas adyacentes madres y padres que trabajan a la par y niños que quedan en sus casas cuidados por un hermano mayor o un vecino al cual le pagan por ello.
This district here, is one, wherein live the families of workers from large neighboring factories mom and dad who both work and children who remain at home with care provided by an older sibling or a paid neighbor.
Familias judías, trabajadores polacos… Leyó nuevamente algunos párrafos para asegurarse de haber entendido bien, pensando que quizá había traducido mal las palabras.
Jewish families, Polish workers… He read the passages again to make sure he’d seen correctly. He thought he must have mistranslated the words.
Cuando la dirección del apartadero se negó a pagar siquiera una mínima indemnización por defunción a la familia, los trabajadores utilizaron la muerte de Rory Coyle como consigna de llamamiento a la sindicación, pero su huelga solo duró tres días, hasta que el Departamento de Policía de Brighton, los agentes de la Pinkerton y unos bateadores llegados de fuera de la ciudad arremetieron, y rápidamente Rory Joseph Coyle pasó a ser «Quién Coño es Ese Rory».
When the stockyard refused to pay even a minimal death benefit to his family, the workers had used Rory Coyle's death as a rallying cry to unionize, but their strike had only lasted three days before the Brighton PD, the Pinkertons, and some out-of-town bat swingers had pushed back and turned Rory Joseph Coyle right quick into Rory Fucking Who.
650. El programa "Chicos Sanos", creado en 1996 y ampliado en 1997, otorga prestaciones para la atención odontológica y oftalmológica de todos los menores de familias de trabajadores de bajos ingresos.
Introduced in 1996 and expanded in 1997, the Healthy Kids program provides basic dental and vision care benefits for all children in low-income working families.
Este programa es especialmente importante para las familias de trabajadores con ingresos bajos.
This is especially important for low income working families.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test