Translation for "explicitado" to english
Similar context phrases
Translation examples
Dentro de las medidas interinstitucionales que se han seguido aplicando para mejorar el procedimiento de llamamientos unificados, cabe citar que se han explicitado y normalizado, aún más, la determinación de necesidades y la vigilancia estratégica.
51. As part of continued inter-agency efforts to improve the consolidated appeals process, needs assessments and strategic monitoring became more explicit and standardized.
Sin embargo, para que la zona sea viable, es crucial que las Potencias nucleares proporcionen garantías negativas plenas, un punto explicitado por el Presidente de mi país, Nursultan Nazarbayev, en la Cumbre de Seguridad Nuclear celebrada en abril en Washington, D.C.
However, for the Zone to be viable, it is crucial that nuclear Powers extend full negative guarantees -- a point made explicit by my country's President, Nursultan Nazarbayev, at the Nuclear Security Summit in Washington, D.C., in April.
Al mismo tiempo, se han explicitado ciertas cuestiones que si bien se reflejan en la práctica y la jurisprudencia actuales no dimanan de las disposiciones de los propios instrumentos.
At the same time, certain features which were currently reflected in practice and case law, rather than in the provisions of the instruments themselves, were made explicit.
188. Aunque la legislación chilena presume que todo asalariado está cubierto por un contrato de trabajo, haya sido éste explicitado o no, el trabajo asalariado también presenta formas precarias, existiendo una brecha en contra de las mujeres en cuanto a su cobertura de contrato laboral, con un 72,3 frente al 77,2% de sus equivalentes masculinos.
188. Although Chilean legislation assumes that every worker is covered by an employment contract, whether explicit or not, there are also in existence precarious forms of wage-earning employment and a disparity to the disadvantage of women, only 72.3% of whom are covered by employment contracts as against 77.2% for men.
La obligación de los Estados de cooperar entre sí se enunció por primera vez en la Carta de las Naciones Unidas en el marco de los Artículos 55 y 56; posteriormente, se ha precisado y explicitado en numerosos instrumentos internacionales; cabe destacar, en especial, la Declaración Universal de Derechos Humanos (art. 28) y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (párrafo 1 del artículo 2).
The obligation of States to cooperate with each other was first enunciated in articles 55 and 56 of the United Nations Charter. Later, it was made explicit in many international instruments, including the Universal Declaration of Human Rights (art. 28) and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (art. 2, para. 1).
Por ejemplo, los programas conjuntos han explicitado las iniciativas encaminadas a mejorar la disponibilidad de datos desglosados por sexo con mayor nivel de detalle, así como la necesidad de armonizar la información estadística relativa a las cuestiones de género de diferentes sectores para su análisis.
For example, joint programmes have made explicit efforts to improve the availability of sex-disaggregated data at finer levels of detail and the need to harmonize gender-related statistical information from different sectors for analysis.
285. Las decisiones de los tribunales interamericano y europeo de derechos humanos y del Tribunal Federal suizo confirman el rigor de la regla contenida en el párrafo introductorio del artículo 19 de las Convenciones de Viena sobre el derecho de los tratados y sacan consecuencias muy directas y concretas que merecen ciertamente ser explicitadas en la Guía de la práctica.
285. The decisions of the Inter-American Court of Human Rights, the European Court of Human Rights and the Swiss Federal Court reaffirm the stringency of the rule set out at the beginning of article 19 of the Vienna Conventions on the law of treaties and draws very direct and specific consequences therefrom, which certainly should be made explicit in the Guide to Practice.
Queremos por último recalcar la importancia de la laicidad de los Estados para lograr una mayor igualdad de género y cumplimiento de los derechos humanos, en especial los derechos sexuales y reproductivos que fueron explicitados en ambos consensos regionales en los cuales se reafirma que "la laicidad del Estado es también fundamental para garantizar el ejercicio pleno de los derechos humanos, la profundización de la democracia y la eliminación de la discriminación contra las personas" (véase el Consenso de Montevideo) "Que tanto la laicidad del Estado como la implementación de formas participativas de gobierno son garantías para el ejercicio efectivo de los derechos humanos y la consolidación de la democracia, la transparencia y la gobernanza" (véase el Consenso de Santo Domingo).
Lastly, we want to stress the importance of the secular State for achieving greater gender equality and recognition of human rights, in particular sexual and reproductive rights, as was made explicit in the two regional consensus documents: "A secular state is one of the elements fundamental to the full exercise of human rights, the deepening of democracy and the elimination of all forms of discrimination" (see the Montevideo Consensus), and "a secular state and the implementation of participatory forms of government are guarantees for the effective exercise of human rights and the consolidation of democracy, transparency and governance" (see the Santo Domingo Consensus).
Aunque la pena por revelar la ubicación de la cueva no se había explicitado, un hombre podía morir en combate por muchos motivos, y profanar el dios de otro hombre no es la menor de las condenas.
The penalty for revealing the cave's location had not been made explicit but a man may die in battle for many reasons and profaning another man's. god is not the least of them.
En las casas de té y los bares de los Campos Salacus, las escapadas de Lin (claramente insinuadas y nunca negadas, nunca explicitadas) serían pasto de discusiones, rumores y provocaciones.
In the tea-houses and bars of Salacus Fields, Lin’s escapades – broadly hinted at, never denied, never made explicit – would be the subject of louche discussion and innuendo.
según Rosemberg desde que volvió, cuando va a comer con otra persona siempre la invita a los mejores restaurantes de la ciudad, pero cuando sale a comer solo va únicamente a la parrilla San Lorenzo —Tomatis piensa en realidad que haberlo arrastrado a él al templo de las mollejas marcadas, del asado recalentado y de las empanadas dudosas, era una prueba de confianza, un signo de deferencia, casi un homenaje a su persona, un gesto que sin haber sido explicitado nunca significaba más o menos vos Tomatis, que conocés lo que vale cada cosa, sabrás reconocer el oro sepultado que le da su valor oculto a ésta.
According to Rosemberg, since he came back, whenever he takes anyone out he always invites them to the best restaurants in the city, but when he goes out alone he only goes to San Lorenzo—Tomatis wonders if having dragged him to that temple of precooked sweetbreads, of leftover steak, and of dubious empanadas was in fact a gesture of confidence, a sign of deference, almost an homage to his person, a thought that without ever having been made explicit more or less signified, You, Tomatis, who know how much things are worth, will be able to recognize the hidden treasure here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test