Translation for "etnorracial" to english
Translation examples
La dimensión etnorracial del conflicto armado colombiano, por lo tanto, es una dura realidad.
The ethnic and racial dimension of the Colombian armed conflict is therefore a sad reality.
359. Se han reforzado los conocimientos de historia de Cuba en la educación primaria y secundaria, como parte de la cual se imparten contenidos sobre las raíces y el proceso de interacción etnorracial que condujeron a la conformación del pueblo y la nacionalidad cubana actual, así como sobre la contribución cultural, política e histórica de los distintos componentes étnicos originarios.
359. The teaching of Cuban history has been expanded in primary and secondary schools, where the curricula address the roots and processes of the interaction between races which led to the formation of the Cuban people and the present Cuban nation, as well as the cultural, political and historical contribution of their original ethnic components.
B. Dimensiones etnorraciales del conflicto armado
B. Ethnic and racial dimensions of the armed conflict
La confluencia e interacción de diversos conglomerados étnicos, portadores de distinta filiación racial, desde el inicio de su formación dio lugar a una peculiar fisionomía etnorracial.
The confluence and interaction of a variety of ethnic conglomerates, each with distinctive racial ties, has given rise from the outset to a particular ethno—racial physiognomy.
83. En sus recomendaciones de 2008 el Comité expresó el deseo de que se crearan estadísticas etnorraciales.
83. In its 2008 recommendations the Committee called on France to collect ethnic and racial statistics.
Cuatro grupos configuran la trama de la diversidad etnorracial: mayas, ladinos, garífunas y xinkas.
Four groups give the country its ethnic and racial diversity: the Maya, Ladinos, Garifuna/Garinagu and Xinca.
117. Los museos, de los que existen 222 distribuídos en todo el país hasta nivel de municipio, exhiben en sus salas la participación histórica de los distintos componentes etnorraciales en la vida del país, hasta a nivel de la localidad, y su contribución en la formación de la nacionalidad cubana, y las luchas por la verdadera independencia del país.
117. Museums, of which Cuba has 222 ranging down to the municipal level, display in their halls the contributions of the various ethnic and racial components of the country to the life of the nation down to the district level, their contribution to Cuban nationhood, and their struggles to win the country genuine independence.
B. Dimensiones etnorraciales del conflicto armado 47 - 50 16
B. Ethnic and racial dimensions of the armed conflict 47 - 50 14
La categoría de negro/a afrodescendiente no es considerada parte de la diversidad etnorracial del país, de ahí que el siglo XVI fuera acuñado el concepto de mulato para designar la población resultante de la relación sexual entre negros y blancos.
The category of "Black, of African origin" is not considered to be part of the country's ethnic and racial makeup, which is why the concept of "mulatto" was developed in the sixteenth century to describe the descendants of mixed race relationships.
Algunos grupos han recibido financiación en virtud de este programa de subvenciones para atender las necesidades de las mujeres de diversas comunidades etnorraciales.
A number of groups have received funding under the grants programme to address the needs of women from diverse ethnoracial communities.
16. El Gobierno del Canadá también realiza actividades de sensibilización sobre el racismo y la discriminación racial, a fin de prevenir los prejuicios y los estereotipos que afectan a las comunidades etnoculturales y etnorraciales.
16. The Government of Canada also undertakes sensitization activities related to racism and racial discrimination that impact on the protection of ethnocultural and ethnoracial communities from prejudice and stereotypes.
Las nuevas iniciativas incluyen, entre otras cosas, el fortalecimiento de las alianzas entre las instituciones federales y las comunidades etnoculturales y etnorraciales.
The new initiatives include, inter alia, the strengthening of partnerships between federal institutions and ethnocultural and ethnoracial communities.
Aunque sus iniciativas no van dirigidas concretamente a las comunidades etnoculturales o etnorraciales, ha puesto en marcha numerosos programas y servicios para que el Canadá tenga un sistema de justicia accesible, receptivo y adaptado a las necesidades de la ciudadanía.
While it does not target initiatives at particular ethnocultural and ethnoracial communities, it has many programs and services in place to ensure that Canada has an accessible and responsive justice system that meets the needs of its citizens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test