Translation for "estructura empresarial" to english
Estructura empresarial
Translation examples
El motivo principal de la diferencia entre el sector estatal y el mercado general de trabajo es una estructura empresarial radicalmente diferente que hace que el sector público exija un tipo de educación y experiencia diferentes del exigido por el sector privado.
The main reason for the difference between the governmental sector and the general labour market is the radically different business structure, causing the public sector to demand a different type of education and experience than the private sector.
Sin embargo, muy pocos países cuentan con los datos administrativos que darían al registro suficiente información detallada sobre las empresas complejas, lo cual limita de forma significativa la capacidad para poder mantener automáticamente esas estructuras empresariales.
However, very few countries have administrative data that provide registers with sufficient detailed information on complex enterprises, which significantly limits the capacity to maintain these business structures in an automated way.
El Grupo de Supervisión presenta un cuadro confuso de las estructuras empresariales y las operaciones financieras del Frente Popular para la Democracia y la Justicia, pese a que se le dio tiempo y acceso suficientes para investigar debidamente.
97. The Monitoring Group presents a muddled picture of PFDJ business structures and financial operations, although it was granted ample time and access to properly conduct its enquiries.
Los grupos empresariales, por ejemplo, ponen a prueba la manera tradicional de concebir las estructuras empresariales.
Enterprise groups, for example, challenge traditional ways of thinking about business structures.
a) A fin de ampliar la diversidad de estructuras empresariales, se debería comunicar de forma efectiva el modelo empresarial de las cooperativas a los no iniciados y crear una demanda desde las comunidades de base hasta los niveles superiores;
(a) In order to broaden the diversity of business structures, there needs to be effective exposure of the cooperative business model to the uninitiated and creation of a demand for the same from the grass-roots upwards;
- adecuación al mercado laboral, que preste atención a los cambios del sistema económico y en las estructuras empresariales, así como a la tendencia creciente de reducción relativa del empleo dependiente;
‒ Compatibility with the labour market, with attention to changes in the economic system and in business structures, as well as to the growing trend towards a relative decline in dependent employment;
La grave escasez de trabajadores altamente calificados es incompatible con las exigencias de los cambios registrados en un período de crecimiento económico acelerado y con la necesidad de optimizar y modernizar las estructuras empresariales.
The serious dearth of highly-skilled personnel is incompatible with the demands of changes in the mode of acceleration of economic growth and the need for optimization and upgrading of business structures.
235. Se están realizando esfuerzos por corregir el desequilibrio entre los géneros en los lugares de trabajo mediante la diversificación de la estructura empresarial, el desarrollo de sectores de servicios y el aumento de la disponibilidad de servicios.
235. Efforts are made to rectify the imbalanced gender distribution at work places by diversifying the business structure and by developing service branches as well as the availability of services.
No tengo idea de cuán profundo es esto, pero podrían preguntar... si se puede armar estas estructuras empresariales... sin que nadie de la Junta lo sepa.
I have no idea how deep it goes, but you could ask if one could make these business structures without anyone from the Board knowing.
La flota de transporte consistía en una furgoneta Chevy blanca, y el negocio se llevaba de forma no muy limpia manejando exclusivamente dinero en efectivo, sin seguro ni empleados declarados ni estructura empresarial alguna, y sin pagar impuestos porque no se declaraban ganancias.
The fleet consisted of one white Chevy van, and the operation was an under-the-table affair transacted on a strict cash-only basis, with no insurance, no bonded employees, no formal business structure, and no taxes paid because no income was declared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test