Translation for "estar todavía" to english
Translation examples
Todavía lo seguimos estando.
We still are.
Todavía hay mucho que hacer
Still more to be done
Todavía nos acompañan.
They are still with us.
Todavía en la escuela
Still at school
Los inventarios, sin embargo, todavía son incompletos en estas regiones y algunas liberaciones todavía alcanzan niveles importantes.
Inventories, however, are still incomplete in these regions, and some releases are still at a significant level.
Todavía no está en funcionamiento
Still not operating
Todavía estaba esposado.
He was still handcuffed.
Todavía estamos debatiendo sus consecuencias porque todavía las estamos viviendo.
We are still debating the consequences because we are still living through them.
Todavía hay dificultades.
There are still problems.
Ahí estaba yo, todavía yo, todavía con esa familia y todavía en esa casa.
There I was, still me, still with this family still in this house.
Los jesuitas todavía están aquí. —¿Todavía?
The Jesuits are still there." "Still?
Todavía seguías con ella. —¿Todavía? ¡No!
You were still with her.” “Still? No!
Todavía estaban allí, y todavía eran suyos.
They were still there, and they were still his.
Todavía estaban a tiempo, todavía estaban a tiempo…
There was still time, there was still time ...
todavía grande, todavía Santini;
still great, still Santini;
Todavía tenía eso, y todavía tenía a Irish.
She still had this, and she still had Irish.
Todavía es pálido, todavía enrevesado y sutil, todavía peligroso para la navegación.
He is still pale, still involved and subtle, still dangerous to shipping.
¿Todavía está viva? —Todavía sangra mucho.
"Still alive?" "She's still bleeding out."
todavía la quiero, todavía la amo.
I want it still, I love it still.
Debe estar todavía en el hospital.
Must be still in the hospital.
Y el asesino puede estar todavía allí dentro.
The killer might be still in there.
Dios, debo estar todavía en coma.
God, I must be still in a coma.
El debe estar todavia cerca de aqui
He must be still near this area
Debe estar todavía en camino, sir.
He must be still on his way, sir.
Él podría estar todavía alrededor.
He could be still around.
Los policías podrían estar todavía por aquí.
The cops might be still out there.
Podrías estar todavía allí.
They could still be there.
No puedes estar todavía enfadada.
You can't still be mad.
- Tiene que estar todavía abierto.
It must still be open.
Podría estar todavía en peligro.
She could still be in danger.
Debes estar todavía en shock.
You must still be in shock.
Nada. ¡Debería estar todavía allí!
Nothing. It should still be there!
- Ella estará todavía en shock.
- She'll still be in shock.
No pueden estar todavía comiendo.
They can't still be eating.
- ¿Debería estar todavía aquí sentada?
Should I still be sitting here?
¡Podría estar todavía vivo!
It could still be alive!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test