Translation for "estar realizando" to english
Estar realizando
Translation examples
Seguir realizando un seguimiento de las evaluaciones de la actuación de los funcionarios
Continue to monitor staff performance assessments
En América, la OEA está realizando una función similar.
In the Americas, OAS is performing a similar function.
El Comité Especial está realizando sin duda alguna esa tarea admirablemente.
The Special Committee was, indeed, performing that task admirably.
La oficina seguiría realizando las actividades siguientes:
The Office would continue to perform the following activities:
Se siguen realizando las actividades siguientes:
The following activities continue to be performed:
Entretanto, ambos continúan realizando las funciones que se les asignaron.
Meanwhile, the two continue to perform their appointed functions.
Se siguen realizando esfuerzos para mejorar los resultados.
Further efforts are being made to improve performance.
Se están realizando las tareas de gestión de registros necesarias.
Necessary log management is being performed.
Si está trasladando a sus víctimas, podría estar realizando las mutilaciones en el mismo vehículo.
If he's moving his victims, he could be performing the mutilations in the same transport.
- Yo estaré realizando un ritual
- l'll be performing a ritual
A ver, es cierto que a CBS se le da libertad de expresión, Pero se supone que deben estar realizando un servicio público.
I mean, it's true that CBS is given freedom of speech, but they're supposed to be performing a public service.
Van a estar realizando Gatos próximo mes.
They'll be performing Cats next month.
Varsity Fanclub debe estar realizando pruebas de sonido mientras hablamos.
Varsity Fanclub should be performing a sound check as we speak.
Voy a estar realizando su ultrasonido hoy.
I'm gonna be performing your ultrasound today.
Penny podrá estar realizando actos sexuales con él sin saberlo.
She might be performing sexual acts with him and not even know it.
Estás realizando el trabajo de la naturaleza.
You are performing the work of nature.
¿Estaban realizando los fibios una actuación especial?
Were these Phibians putting on a special performance?
diez años realizando ritos públicos;
for ten years we perform the public rites;
Esto era lo que se imaginaba: el propio acto que estaba realizando.
That was what she pictured now: the very act she was performing.
—El doctor Cardoni estaba realizando un desprendimiento del túnel carpiano.
Dr. Cardoni was performing a carpal tunnel release.
—Dama de los Deseos —dijo, realizando una florida reverencia—.
“Lady of Wishes,” he said, performing a flowery bow.
Yo diría que esas damas estaban realizando su tarea de una manera admirable.
The ladies were performing their duties admirably, I’d say.”
—Lisenko está realizando experimentos con vacas —siguió diciendo Jrushchov—.
‘Lysenko performs experiments on cows,’ Khrushchev went on.
Les expreso mi agradecimiento por la labor que están realizando.
22. I thank you for the work you are doing.
estas dos empresas siguen realizando operaciones comerciales con los Emiratos Árabes Unidos.
do business in the United Arab Emirates.
Los organismos de las Naciones Unidas están realizando una tarea excelente en los territorios.
United Nations agencies are doing excellent work in the territories.
El Coordinador Residente continuará realizando esas actividades durante el período de transición.
He will continue to do so during the transitional period.
No cubre lo que el laboratorio hace con los agentes patógenos, qué experimentos se están realizando y cómo se están realizando.
It does not cover what the lab is doing with the pathogens, what experiments they are running and how they are doing it.
No creía que fuera relevante para su trabajo, trabajo que deberían estar realizando ahora mismo.
I did not think it was relevant to your jobs, The jobs which you should all be doing right now.
No debería estar realizando experimentos de esta magnitud, disculpe en un basurero.
You shouldn't be doing research of this magnitude in, excuse me, but... In a dump.
Y en cuanto a salvar tu alma estarás realizando la obra de Dios no la del hombre no es así?
As for saving your soul, you will be doing God's work, not man's. is that not so?
Están realizando unos análisis.
They’re doing some tests.
Está realizando su trabajo.
You’re doing your job.
—Está realizando un trabajo sobre la lotería.
He was doing a story on the lottery.
Estaba realizando un viaje por los Estados Unidos.
He was doing a tour through the States.
Mi socia y yo estamos realizando una investigación.
My associate and I are doing research.
Estoy realizando algo parecido a una encuesta…
I’m doing something in the manner of a survey—”
Está realizando un trabajo muy bueno para mí.
You do a good job for me.
Todo lo que las personas estarían realizando ellas mismas.
All things that people would be doing for themselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test