Translation for "estar bajo el dominio" to english
Estar bajo el dominio
  • be under the domain
  • under the dominion
Translation examples
be under the domain
No era uno de los suyos, excepto quizá en el amplio sentido según el cual todos los libros caían bajo su dominio.
It wasn't one of his, except in the wide sense that all books came under his domain.
Y como el tonal está hecho de sus propios hechos, todas las cosas, por lo visto, tienen que caer bajo su dominio.
And since the tonal is its own doings, then everything, obviously, has to fall under its domain.
under the dominion
Más de 1.000 millones de personas siguen bajo el dominio de Estados que continúan aplicando políticas de ateísmo totalitario, entre ellos, los cristianos chinos, los budistas tibetanos, los cristianos de Corea del Norte, los judíos de Europa oriental y los musulmanes de la ex Yugoslavia.
More than 1 billion people remained under the dominion of States which continued to implement policies of totalitarian atheism, among them Chinese Christians, Tibetan Buddhists, North Korean Christians, Jews in eastern Europe and Muslims in the former Yugoslavia.
Y sin embargo, no está bajo mi dominio. Todavía no.
And yet it is not under my dominion. Not yet.
pero bajo el dominio del hombre lo es aún más.
but under the dominion of man it is sometimes even shorter.
Era el tipo que parecía florecer bajo el dominio del Partido.
It was the type that seemed to flourish best under the dominion of the Party.
—Si estuvieran bajo nuestro dominio, sería lo más lógico —coincidió Eric—.
“If they were under our dominion, that would be the logical thing to do,” Eric said agreeably.
No ha existido un ducado en esa zona desde que el reino estuvo bajo el dominio de los arendianos wacitas.
There has been no duchy in that part of Sendaria since the kingdom was under the dominion of the Wacite Arends.
Sin embargo, Morgoth envió allí Hombres que estaban bajo su dominio, Orientales cetrinos;
But Morgoth sent thither Men who were under his dominion, swarthy Easterlings;
Había soltado a Daubrecq, pero lo mantuvo algún tiempo bajo su mirada imperiosa y bajo el dominio de su voluntad.
      He had let go of Daubrecq, but held him for a time under the dominion of his authoritative glance and will.
Dicen los Eldar que los Hombres vinieron al mundo en el tiempo de la Sombra de Morgoth, y que no tardaron en caer bajo su dominio;
It is said by the Eldar that Men came into the world in the time of the Shadow of Morgoth, and they fell swiftly under his dominion;
Aceptan que el hombre no puede, por medio de ningún proceso, cambiar este temperamento, sino que debe permanecer siempre bajo su dominio.
he concedes that man cannot by any process change this temperament, but must remain always under its dominion.
Nuevamente, libre tras diez años bajo el dominio español, Inglaterra difícilmente podía evitar convertirse en un lugar extraño.
Newly free after ten years under Spanish dominion, England could hardly help being a strange place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test