Translation for "estar a tope" to english
Estar a tope
Translation examples
be at the top
Como resultado, ha pasado al tope de la escala tecnológica y ahora se está dedicando a la investigación y el desarrollo y las actividades de servicios de alto valor de las empresas trasnacionales.
As a result, it has moved to the top of the technological ladder and is now targeting R&D and high-value service activities by TNCs.
En la gran mayoría de las muestras se encontró PFOS, y los mayores niveles se observaron en los animales al tope de la cadena alimentaria.
PFOS was found in the vast majority of the samples and higher levels were found in animals at the top of the food chain.
Los recursos de las Naciones Unidas se estiran cada vez más para hacer frente al reto que plantean estas situaciones, y la solución de los conflictos figura al tope del programa sobre el que debe decidir esta Asamblea.
More and more, the resources of the United Nations are being overextended to meet the challenges these situations present, and conflict resolution finds itself close to the top of the agenda for action by this Assembly.
28. Para ello, se tendría que adoptar un criterio de aplicación desde el tope y desde la base, lo cual dependería de la información recibida de las ONG y de las instituciones nacionales de derechos humanos.
Such an approach would require both a top-down and a bottom-up approach to implementation, which would depend on information from NGOs and national human rights institutions.
En el punto medio del período para alcanzar los ODM, la financiación para el desarrollo ha llegado al tope del programa de desarrollo.
14. At the midway point of the MDGs, financing for development has reached the top of the development agenda.
Este es el motivo por el cual el control de los armamentos y el desarme, sobre todo el desarme nuclear, siguen figurando al tope del programa mundial.
That is why arms control and disarmament, particularly nuclear disarmament, remain at the top of the global agenda.
Hasta ahora, me aventuro a decir, las Naciones Unidas han colocado al tope de sus prioridades las cuestiones relativas a la seguridad militar.
Up to this point, I venture to say that, in its work, the United Nations has placed issues of military security at the top of its priorities.
No es sorprendente que el predominio de los varones sea más notable en el tope de la jerarquía.
Not surprisingly, male domination is most prominent at the top of the hierarchy.
Al tope de esta lista estarían los intentos internacionales por reducir el riesgo de actos de terrorismo que impliquen el uso de armas de destrucción en masa.
At the top of this list would be international efforts to reduce the risk of terrorism involving weapons of mass destruction.
En la Cumbre de Yakarta, el Movimiento volvió a colocar el desarrollo y la erradicación de la pobreza en el tope de su programa de trabajo, como un imperativo central de esta época nueva posterior a la guerra fría.
At its Jakarta Summit, the Movement succeeded in putting development and the eradication of poverty back at the top of its agenda as a central imperative of this new post-cold-war era.
¿No es tope velocidad?
Isn't it top speed?"
De nuevo a tope, en la cima.
Full again, to the top.
Usted está al tope de la lista.
You're at the top of the list."
Esos dibujos son tope velocidad.
Those are top speed.
Yo estaría presumiendo a tope.
I would be bragging at the top of my lungs.
Tanques de agua a tope.
Water tanks topped off.
Algo giraba suavemente en el tope.
Something spun swiftly at its top.
El tope de madera empezó a bambolearse.
The top was starting to wobble.
—El acento de Ryan era tope parisino.
Ryan's accent was over-the-top Parisian.
– Lo siento, Vincent. Estaba a tope.
Sorry, Vincent, I had my hands full.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test