Translation for "establecen medidas" to english
Establecen medidas
Translation examples
En él se establecen medidas para la prevención, la detección y el castigo de los delitos relacionados con materiales nucleares.
It establishes measures in respect of the prevention, detection and punishment of offences relating to nuclear material.
La Ley Nº 25/2008, por la que se establecen medidas de carácter preventivo y represivo para luchar contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.
Law nr. 25/2008, establishing measures of a preventive and repressive nature to fight against money laundering and terrorism financing;
674. Los programas de la JNBS establecen medidas de conformidad con el artículo 39 y a la luz del párrafo 1 del artículo 40.
674. The programmes of the National Social Welfare Board establish measures in conformity with article 39 and in the light of paragraph 1 of article 40.
Número de países donde los órganos de gestión electoral establecen medidas para promover el liderazgo y la participación de las mujeres en la política
Number of countries where election management bodies establish measures to promote women's leadership and participation in politics
En 2000, la Asamblea Nacional adoptó la Ley de Protección del Niño en la que se establecen medidas para la plena aplicación de los derechos del niño.
In 2000 the National Assembly adopted the Child Protection Law establishing measures for the full implementation of the rights of the child.
433. El Comité toma nota de que los artículos 141, 153 y 156 del Código Penal del Estado Parte establecen medidas de acuerdo con el apartado a) del artículo 4 de la Convención.
The Committee takes note that articles 141, 153 and 156 of the State party's Criminal Code establish measures according to article 4 (a) of the Convention.
320. La Ley Nº 733 de 2002 mediante la cual se establecen medidas tendientes a erradicar los delitos de secuestro, terrorismo y extorsión y se expiden otras disposiciones.
320. Law No. 733 of 2002 establishes measures to eliminate the crimes of abduction, terrorism and extortion and promulgates other provisions.
asimismo se organizaron innumerables congresos, homenajes, jornadas, conferencias y seminarios, se escribieron tesinas y tesis doctorales sin cuento y se crearon cátedras de memoria histórica, se publicaron infinidad de novelas y libros sobre la historia reciente, se estrenaron infinidad de documentales y películas, se diseñaron proyectos de recuperación de testimonios y se lanzaron iniciativas políticas e institucionales de todo tipo, la más importante de las cuales fue la llamada Ley de la Memoria Histórica, que se empezó a tramitar en cuanto la izquierda recuperó el poder, en 2004, y cuyo nombre auténtico no deja absolutamente nada por decir: «Ley por la que se reconocen y amplían derechos y se establecen medidas a favor de quienes padecieron persecución o violencia durante la guerra civil y la dictadura».
Conventions, memorials, assemblies and seminars were held, theses were written, countless novels and books about the recent past were published and numerous films and documentaries were released, projects were devised to collect testimonies while political and institutional initiatives of every kind were launched, the most important of which was the Law of Historical Memory, which was first proposed when the Socialists regained power in 2004, and whose full title says all that needs to be said: “Law to recognise and extend rights and to establish measures in favour of those who have been victims of political persecution or violence during the Civil War and the Dictatorship”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test