Translation for "está sacudiendo" to english
Está sacudiendo
Translation examples
Se trata de las enormes sumas de capital que cruzan las fronteras nacionales a la velocidad de la luz, convirtiendo a las economías en frágiles burbujas cuando se las ingresa apresuradamente y sacudiendo las economías hasta los cimientos cuando se las retira.
This is the phenomenon of massive amounts of capital flowing across national borders at lightning speed, bloating economies into fragile bubbles as they rush in and shaking economies to their foundations as they are withdrawn.
También dijo que las topadoras que trabajaban para ampliar el asentamiento de Avraham Avinu estaban sacudiendo las paredes de su casa.
He also stated that bulldozers working on the expansion of the Avraham Avinu settlement were causing his house walls to shake.
La crisis económica mundial sigue sacudiendo las pilares de nuestro sistema económico: los bancos, las empresas, los gobiernos, el sector privado e incluso a nuestras propias familias.
The global economic crisis continues to shake the pillars of our economic system: banks, businesses, Governments, private sectors and even our own families.
A nuestros hermanos y hermanas en Cristo, en la República Democrática del Congo, recordamos firmemente nuestra adhesión a la fe de nuestro bautismo e invitamos a todos los fieles a que reflexionen sobre los acontecimientos que sacuden nuestra sociedad, la voluntad de perjudicar al pueblo de Dios que vive en el Congo, sacudiendo violentamente la base misma de nuestras convicciones y nuestras prácticas, en particular toda la labor de zapa contra la Iglesia Católica en nuestro país, mediante la manipulación y la agitación religiosas.
To our brothers and sisters in Christ in the Democratic Republic of the Congo we firmly reiterate our attachment to the faith of our baptism, and we invite each faithful person to see in these events which have shaken our society an intention to harm God's people in the Congo by shaking the very foundations of our convictions and our practices, particularly all the efforts to undermine the Catholic Church in our country through religious manipulation and agitation.
Nos estamos sacudiendo la herencia de 50 años de una dictadura de derecha y de 10 años de una dictadura de izquierda.
We are in the process of shaking off an inheritance of 50 years of right-wing dictatorship and 10 years of left-wing dictatorship.
Ante los conflictos fratricidas que siguen sacudiendo al mundo, y en especial al continente africano, la conmemoración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que tendrá lugar el año próximo, debe tomarse como una oportunidad para impulsar una cultura de paz a través de la sensibilización contra la intolerancia, la discriminación racial y la violencia.
In view of the fratricidal conflicts that continue to shake the world, particularly in Africa, the commemoration next year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights should be an opportunity to work for a culture of peace through mobilization against intolerance, racial discrimination and violence.
Sin embargo, a pesar de los avances positivos, los peores actos de violencia contra la mujer y la niña siguen sacudiendo al mundo.
However, notwithstanding the positive developments, the worst acts of violence against women and girls continue to shake the world.
Mientras que en el África central algunos países experimentan una paz relativa sin estar totalmente libres de riesgos y amenazas de desestabilización, Rwanda, Burundi, y hasta hace poco Angola, nos recuerdan que el África central se encuentra, sin duda alguna, en la zona de turbulencia creada por los conflictos y las tensiones que han venido sacudiendo el continente africano.
While, some countries in central Africa are experiencing relative peace, without being totally free from threats of destabilization, Rwanda, Burundi and, until recently, Angola have reminded us that central Africa is definitely in the zone of turbulence, conflict and tension, which is shaking the African continent.
Todo esto está sacudiendo alrededor.
This whole thing is shaking around.
Ey, científicos, esta cosa está sacudiendo.
Hey, science guys, this thing is shaking.
Ese muchacho me está sacudiendo con su baile.
That boy is shaking me up with his dance.
La web está sacudiendo la política en el mundo porque puede capturar información de una multitud de testigos y luego transmitirla globalmente, en tiempo real.
The Web is shaking up world's politics because it can capture information from a crowd of eyewitnesses and then it can transmit it globally in real time.
La luna se está sacudiendo en pedazos.
The moon is shaking itself to pieces.
El puente se está sacudiendo. Se está moviendo.
The bridge is shaking.
Algo estaba sacudiendo la cubierta.
Something was shaking the deck.
En realidad, lo estaba sacudiendo.
She was actually shaking him.
Le está sacudiendo el brazo.
She’s shaking his arm.
Ella le estaba sacudiendo suavemente.
She was shaking him gently.
Él está sacudiendo la cabeza.
He's shaking his head.
Una mano le estaba sacudiendo el hombro.
A hand was shaking him.
Pero ella ya estaba sacudiendo la cabeza.
But she was already shaking her head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test