Translation for "está rasgado" to english
Está rasgado
Translation examples
A causa de ello, quedó con la ropa rasgada y la parte inferior del cuerpo llena de rasguños.
His clothes were torn and he was left with abrasions on his lower body.
Los residentes descubrieron después el cuerpo de Sara con la ropa rasgada y numerosas señales que indicaban una violación con uso de la fuerza.
Residents later discovered her body with clothes torn off and numerous marks indicative of violent rape.
También dijo que los soldados habían rasgado sus ropas y la habían arrojado a una cisterna con agua, después de lo cual una topadora demolió su casa.
She also claimed that the soldiers had torn her clothes and thrown her into a water pit, following which a bulldozer demolished her home.
La muñeca tenía la cabeza y un brazo separados del cuerpo, una pierna rota y la ropa rasgada.
The puppet had the head and the arms separated from the body, a broken leg and torn clothes.
Los costados de las tiendas estaban rasgados, al parecer por los refugiados al tratar de escapar.
The sides of some tents had been torn, apparently by refugees trying to escape.
Los rótulos o etiquetas rasgados o mutilados pueden indicar que el contenedor ha sido cambiado o manipulado.
Torn or mutilated placards or labels may indicate that the container has been changed or tampered with.
Durante los registros, se habían ocasionado extensos daños a bienes, se habían destruido muebles, se habían derramado alimentos sobre el suelo y se habían rasgado colchones y vestidos.
During the searches, property was heavily damaged, furniture was broken, food was thrown on the floor and mattresses and clothes were torn.
Además, algunas piezas de equipaje habían sufrido daños intencionados y su contenido había sido rasgado con un instrumento punzante y manchado con un producto químico no identificado.
In addition, some pieces of luggage had been intentionally damaged, with the contents torn with a sharp instrument and stained with an unknown chemical.
Desperté con la cara hinchada y magullada y el pijama estaba rasgado en el suelo.
When I awoke my face was swollen and bruised and my pyjamas were ripped and torn on the floor.
¡Su vestido está rasgado!
Your dress is torn. Ralph...
La carne está rasgada, casi cortada.
Flesh is torn as well as cut.
El sobre que lo contiene está rasgado y abierto.
The envelope containing the will is torn.
*Estoy completamente despierta y puedo ver que el cielo perfecto está rasgado*
♪ I'm wide awake and I can see the perfect sky is torn
Tu vestido blanco está rasgado y enlodado.
Your new white dress is torn and muddy.
Mira, la insignia está rasgada.
See the badge is torn.
Su vena cava está rasgada.
His vena cava is torn.
¿Se trataba de tela rasgada, o carne rasgada?
Was it torn cloth, or torn flesh?
Había además un sobre rasgado.
And there was a torn envelope.
El velo no puede estar rasgado.
The veil not be torn.
Tenía rasgado el cuello.
It had been torn at the neck.
La página tenía que ser rasgada...
The page had to be torn.
No hay un aviso de embarque rasgado.
No torn embarkation notice.
El numerito del pijama rasgado.
The torn-pajama act.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test