Translation for "es surgieron" to english
Es surgieron
Translation examples
En el caso del Sudán, los problemas con los visados surgieron inmediatamente.
Problems with visas for the Sudan arose immediately.
Surgieron controversias por reclamaciones relativas a pagos pendientes.
Disputes arose about claims for outstanding payments.
Esas sospechas surgieron después de que los rebeldes atacaran Brazzaville en 1999.
These suspicions arose after the rebels attacked Brazzaville in 1999.
En la segunda, se abordan cuestiones que surgieron durante el debate.
The second part addresses issues which arose during the discussion.
Alegan que como resultado de ello surgieron grandes incomprensiones.
As a result, serious misunderstandings allegedly arose.
Poco después surgieron nuevas dificultades con el servicio de la deuda.
Indeed, soon after, new debt-servicing difficulties arose.
De sus ruinas surgieron nuevos Estados soberanos independientes.
New, independent sovereign states arose from its ruins.
También surgieron problemas por malentendidos sobre las prestaciones que habrían de recibir.
Problems also arose over misunderstandings concerning the benefits they were to receive.
Durante la preparación del presente informe surgieron varias dificultades:
8. Several difficulties arose during the preparation of the present report:
Surgieron algunas dificultades técnicas.
Some technical difficulties arose.
Surgieron otros problemas.
Other problems arose.
Pero surgieron otros obstáculos.
But other obstacles arose.
Surgieron nuevas inteligencias.
Fresh intelligences arose.
Surgieron algunas risitas incómodas.
A few uneasy chuckles arose.
Débiles gemidos surgieron de la multitud.
Soft moans arose from the crowd.
Rabiosos murmullos surgieron de entre la multitud.
Angry mutterings arose from the crowd.
Surgieron posibilidades, a cuál más perturbadora.
Possibilities arose, each more upsetting.
Pero, volviendo al préstamo, ¿surgieron dificultades para su devolución?
To proceed—there arose the question of repayment?
Surgieron en otro lugar y tenían ‘funciones’ muy diferentes.
They arose elsewhere and had quite different `functions'.
they are raised
También surgieron dificultades relacionadas con la atribución y agregación de resultados, como se ha mencionado anteriormente.
It also raised issues of attribution and aggregation of results as discussed earlier.
Se facilitaron audífonos, si bien surgieron algunos problemas de compatibilidad técnica.
Hearing loops were provided, but raised issues of technical compatibility.
Surgieron preocupaciones sobre el proceso de selección del MNPT, lo cual podría comprometer la efectividad del mecanismo.
Concerns were raised over the NPM selection process, which may compromise the effectiveness of the mechanism.
De los debates surgieron varias preguntas fundamentales y se extrajeron algunas lecciones, que se presentan en las secciones siguientes.
A few key questions raised and lessons learnt from the discussions are presented in the following sections.
Con esto surgieron esperanzas de que llegaba una era de auténtico multilateralismo.
This raised hopes for an era of genuine multilateralism.
Las obligaciones surgieron de la Sección de Finanzas de la Base a raíz de la aprobación de órdenes de compra.
The obligations were raised by the Finance Section of the Base based on approved purchase orders.
102. A continuación se resumen las principales cuestiones y preocupaciones que surgieron en este debate interactivo.
102. The main issues and concerns raised under this interactive debate are summarized below.
Sus recomendaciones más recientes reflejan las ideas orientadas hacia el futuro que surgieron durante el período de sesiones.
Its most recent recommendations reflected the forward-looking ideas raised during the session.
Las mesas redondas se centraron en cuestiones de interés regional que surgieron durante las exposiciones oficiales.
The panels focused on issues of regional interest raised during the formal presentations.
Surgieron dudas sobre la conveniencia de abordar la protección diplomática o la responsabilidad de los Estados en el contexto del tema.
137. Doubts were raised as to the appropriateness of dealing with diplomatic protection or State responsibility in the context of this topic.
–Pero acaba usted de decir que surgieron preguntas.
But you just said questions were raised.
Cuando leí el libro Grunch, me surgieron más preguntas;
For me, reading Grunch only raised more questions.
En esta forma, nuestros antepasados nos legaron una virtual inmortalidad y también evitaron los problemas que surgieron por la abolición de la muerte.
This is the way our ancestors gave us virtual immortality, yet avoided the problems raised by the abolition of death.
De todas las cuestiones que surgieron en las asambleas populares, el derecho al aborto por petición es el que apareció más veces.
Of all the issues raised in the people’s forums, the right to abortion on demand had come up most often.
Nacieron en un mundo de mares. Surgieron de él como los nacarados dragones de agua que les dan nombre.
They were born from a world of seas, raised from it like the great horn-plated water-wyrms they name themselves after.
Eso no significa que no se atormentara con preguntas que surgieron durante la primavera y el verano de aquel 1897, porque sin duda lo hizo.
That’s not to say that there weren’t questions raised during that spring and summer of 1897 what stayed with him-there certainly were.
—Creo recordar que surgieron ciertas dudas respecto a tu actuación en el interrogatorio, en los juzgados de Salinas.
I seem to recall some questions were raised about your conduct in the handling of the interrogation at the courthouse in Salinas.
Cuando estaba creciendo la segunda generación, surgieron algunas patologías horribles. La cosa se desmadró. —¿Cuánto se desmadró?
By the time the second generation was being raised, some nasty pathologies were bubbling to the surface. It got messy." "How messy?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test