Similar context phrases
Translation examples
noun
Se ha terminado también la traducción de la "Epopeya Manas" al chino mandarín.
The translation of the "Manas Epic" into Mandarin Chinese has also been completed.
Además, las tres grandes epopeyas históricas de las minorías nacionales, la "Historia del Rey Gesar", del Tíbet, la "Epopeya Jangar" de Mongolia y la "Epopeya Manas", del Kirguistán, han sido compiladas, ordenadas y estudiadas.
Meanwhile, the three great historical epics of the minority nationalities, the Tibetan "Story of King Gesar", the Mongolian "Jangar Epic" and the Kirghiz "Manas Epic" are being collected, collated and studied.
Aparece incluso en la antigua epopeya hindú, el Ramayana.
It even appears in the ancient Hindu epic, the Ramayana.
Teniendo presente que en la epopeya se proclaman los ideales y valores comunes de la humanidad,
Keeping in mind that the epic proclaims the common ideals and values of humanity,
Tomando nota de que la epopeya encierra un legado de amor a la libertad para las naciones de la región,
Noting the freedom-loving legacy of the epic for the nations of the region,
Conmemoración del milenario de la Epopeya Nacional Kirguisa de Manás
Commemoration of the millennium of the Kyrgyz national epic, Manas
noun
A pesar de los éxitos históricos registrados por nuestra Organización, entre los que citamos la era de las independencias, el proceso de paz en curso en el Oriente Medio, el fin de la epopeya sudafricana y la tendencia perceptible para las Naciones Unidas de encaminarse hacia el universalismo, comprobamos con amargura que han surgido focos de tensión por todas partes, con su secuela de anarquía, desesperanza, miseria y muerte.
Despite the historic successes of our Organization — including independence for many countries, the peace process under way in the Middle East, the end of the South African saga and the perceptible tendency of the United Nations towards universality — we must observe with some bitterness that areas of tension have flared up worldwide, sparking anarchy, despair, poverty and death.
Sólo yo, su relator, les puede contar su epopeya.
It is I, his chronicler, who alone can tell thee of his saga.
Donde se cante la epopeya de Ram definitivamente tú estarás allí.
Wherever Ram's saga is sung you will definitely be there.
Se trata de una vieja epopeya de vida, vivida con diente y garra.
It is an old saga of life lived by tooth and claw.
¡Realmente, Bajrangbali es es la vida de la epopeya de Ram!
Really, Bajrangbali is the life of Ram's saga!
He estado leyendo en los diarios sobre la interminable epopeya de La Amistad.
I've been reading in the papers the continuing saga of the Amistad.
Dios sabe qué habría sido de la epopeya de Ram y Sita.
Then God knows what would be the saga of Ram and Sita?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test