Translation for "envuelto alrededor" to english
Envuelto alrededor
Translation examples
Están envueltos alrededor de latas llenas de Anfo
They're wrapped around cans filled with Anfo
Ella le ha envuelto alrededor de meñique.
She has you wrapped around her little finger.
Envuelto alrededor de la cara y los brazos.
WRAPPED AROUND HER FACE AND HER ARMS.
¿Lo tuviste envuelto alrededor de tu dedo meñique?
Got him wrapped around your little finger?
- ¿Qué está envuelto alrededor de él?
- What's wrapped around it?
Envuelta alrededor de un cerdo verruga
Wrapped around a wiggling' wart hog.
Parece que estuvo envuelto alrededor de algo.
It appears to have been wrapped around something.
Estaba envuelta alrededor del timón.
And it was wrapped around our rudder.
Un donuts envuelto alrededor de una hamburguesa.
Jelly donut wrapped around hamburger.
¡Mira, estoy envuelto alrededor de tu pierna aquí!
Look, I'm wrapped around your leg here!
Estaba envuelto alrededor de la parte superior del silenciador.
Had the thing wrapped around the top section of the muffler.
Tenía los brazos envueltos alrededor de las rodillas y la estaba observando.
His arms were wrapped around his knees, and he was watching her.
Llevaba una bufanda envuelta alrededor de la cabeza y una toalla en la garganta.
There was the muffler, wrapped around her head, a towel covering her throat.
El informe real está escrito en supervioleta y envuelto alrededor de la hoja de este cuchillo.
The real report is written in superviolet and wrapped around the blade of this knife.
Se agachó sujetándose con un brazo envuelto alrededor de un tubo de escape.
He rose into a half crouch, one arm wrapped around an exhaust pipe.
Una banda púrpura envuelta alrededor del cuello le colgaba hasta el estómago.
A purple sash wrapped around his neck hung down to his belly.
Benjy salió del baño sólo con una toalla envuelta alrededor del cuerpo.
Benjy came out of the bathroom with only a towel wrapped around him.
Iba desnudo, salvo por una toalla blanca envuelta alrededor del tronco.
He was naked except for a white towel wrapped around his middle.
Alessia está envuelta alrededor de mi cuerpo cuando me incorporo para contestar al teléfono.
Alessia is wrapped around me as I reach across and pick up my phone.
Luchó por sentir sus dedos, envueltos alrededor de la piedra con tanta fuerza que le dolían.
He struggled to feel his fingers, wrapped around the stone so hard that they ached.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test