Translation for "envejecido en" to english
Envejecido en
Translation examples
a) No se reemplazó ningún vehículo, por lo que la flota actual ha envejecido y ha acumulado un elevado kilometraje.
(a) There was no vehicle replacement, thus the present fleet has aged and accumulated high mileage.
El aumento de los recursos representa la sustitución y el mantenimiento del equipo envejecido de tecnología de la información.
18. The increased resources represent replacement and maintenance of ageing information technology equipment.
Además, la Organización hizo frente a considerables gastos de capital para reemplazar los equipos envejecidos.
In addition, the Organization had faced significant capital expenditures for replacement of ageing equipment.
333. El personal docente del sector público ha envejecido en términos relativos.
333. The education personnel in the public sector has relatively aged.
Todos los países desarrollados y los países emergentes, como China, seguirán al Japón y se convertirán en sociedades "envejecidas" y "extremadamente envejecidas".
All of the developed countries and emerging nations, like China, will follow Japan in becoming "aged" and "super-aged" societies.
Los que sobrevivieron al Holocausto han envejecido y son menos numerosos, ya que el tiempo ha hecho mella.
Those who survived the Holocaust have aged, and they are fewer now, as time has taken its toll.
Las Naciones Unidas no han envejecido; han crecido con el mundo.
The United Nations has not aged; it has grown with the world.
54. Sin embargo, hay datos de que la sección de formación del programa ha envejecido y necesita adaptaciones.
There is evidence, however, that the training component of the programme has aged and needs to be adapted.
Sin embargo, han envejecido y cada vez es mayor el número de los que fallecen.
However, they have been ageing, and an increasing number of them are passing away.
Nos enfrentaremos a una población envejecida y a las serias repercusiones socioeconómicas que esto conlleva.
We shall be faced with an ageing population and its serious socio-economic implications.
Dios mío, no has envejecido en 20 años.
My God, you haven't aged in 20 years.
Es un tipo de alcohol envejecido en barriles de roble, destilado de la caña de azúcar.
There's one type of alcohol aged in oak barrels, distilled from sugar cane.
Se empareja perfectamente con este Chianti Clásico del 2010, de una antigua uva sangiovese, envejecido en tradicionales barricas.
Pairs perfectly with this 2010 Chianti Classico, an old-world Sangiovese, aged in traditional botti.
Dijo que perdió la memoria, pero el hecho es que ella no ha envejecido en décadas.
Explain her memory loss, and the fact that she hasn't aged in decades.
Siento que he envejecido en mi barril de roble el tiempo suficiente.
I feel like I've aged in my oak barrel long enough.
Le dije a elegir una botella que no fue envejecido en roble
"I told him to choose a bottle that wasn't aged in oak.
Mi primera pregunta es, ¿por qué no has envejecido en diez años?
My first question is, why haven't you aged in 10 years?
¿Esperas que te crea que no has envejecido en 130 años?
You expect me to believe you haven't aged in 130...?
Había envejecido, lo mismo que había envejecido Ulrich.
He had aged as Ulrich had aged.
—Pero no he envejecido.
“But I haven’t aged.
No es que haya envejecido;
It’s not that I’ve aged;
No ha envejecido nada.
She hasn’t aged a day.”
Pero había envejecido.
But now he had aged.
—¿Por qué has envejecido?
“Why have you aged?”
– No ha envejecido mucho.
"He hasn't aged much.
Pero también había envejecido.
But he had also aged.
No ha envejecido más que eso.
She has not aged more than that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test