Translation for "entrometido en" to english
Entrometido en
  • intrusive in
  • meddler in
Translation examples
intrusive in
El resultado fue una resolución tendenciosa, entrometida, selectiva y subjetiva en la que, al igual que en las anteriores sobre el tema, se aducían como hechos ciertos las acusaciones infundadas de fuentes que no son fidedignas, lo que hace dudar de la validez de sus conclusiones.
It was biased, intrusive, selective and subjective. Like the previous ones on the issue, it relied upon unsubstantiated allegations from untrustworthy sources as actual fact, thereby compromising the conclusions.
132. Si bien es cierto que la mayor gravedad de las consecuencias jurídicas de los crímenes exige algún tipo de fiscalización institucional, de ello no se sigue necesariamente que esa fiscalización deba ser tan amplia y entrometida que haga desaparecer la función de los Estados.
If the greater severity of the legal consequences of crimes calls for some measure of institutional control, it does not necessarily follow that that control should be so broad and intrusive as to abolish the role of States.
Había sido entrometido y estúpido.
It was intrusive and stupid.
Arrogante y entrometido.
Arrogant, and intrusive.
Yo no soy un entrometido que se presenta sin avisar.
I am not an intrusive person.
Trataremos de no ser entrometidos.
We will try not to be too intrusive.
como esperando que su pregunta no fuera entrometida.
as if he hoped his question wasn’t intrusive.
—Wally pone su mirada entrometida—.
Wally intensifies his intrusive stare.
No quería parecer… entrometida ni grosera.
I didn’t mean to be … intrusive or rude.
El nuevo oficial no era entrometido, sin lugar a dudas.
The new officer was not intrusive, certainly.
No quiero molestar a Julie ni ser una entrometida.
“I don’t want to bother Julie or be intrusive.
Raup se inclinó hacia delante, sudoroso y entrometido.
Raup leaned forward, sweaty, intrusive.
meddler in
Es otro tipo de barbarie: una barbarie creada por la confluencia de algunos extranjeros que se han entrometido en nuestros asuntos y de algunos traidores locales.
It is another kind of barbarism: a barbarism created by the confluence of some foreign meddlers in our affairs with some local traitors.
Pero gracias a tí, al entrometido en minibata, todo eso acabó.
Now, but thanks to you, the meddler in the mini-robe, that's all over.
—Philippe es un entrometido.
Philippe is a meddler.
Fanucci era un entrometido empedernido.
Fanucci was an inveterate meddler.
Aquélla mujer era una estúpida entrometida.
The woman was a foolish meddler.
Es ese entrometido de la isla otra vez.
“It’s that meddler on the island again.”
—Un cepo para cazar entrometidos.
Why, this is a lay-low to catch meddlers.
Mejor ser un entrometido que un pusilánime.
Better to be a meddler than a milksop.
Entrometido —masculló Lond, furioso—.
"Meddler," Lond snarled angrily.
¿El viejo Mythanthar, o algún otro entrometido?
Old Mythanthar, or some other meddler?
Era el entrometido de la CÍA, el que iba de monje.
It was the CIA meddler, the so-called monk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test