Translation for "entrometidos" to english
Entrometidos
noun
Translation examples
adjective
¿ Podrías hacer que tu cena no sea tan entrometida?
Could you make your dining experience a little less obtrusive?
Pero te has estado poniendo un poco entrometido con eso.
But you've been getting a little obtrusive about it.
Eres un alienígena extraño y un poco entrometido, pero de la familia. —Gracias, Zoë —dijo Hickory.
Weird, alien, occasionally obtrusive family. But family." "Thank you, Zoë," Hickory said.
De pronto, movido por un impulso, me quité el abrigo y se lo eché sobre los hombros…, molesto y entrometido, me daba igual. Me gustaba hacerlo.
Then, on impulse, I took off my coat and put it around her—intrusive-obtrusive, I didn’t care. I liked doing this.
De hecho eran tan retraídos, tan poco propensos a tomar la palabra si nadie se dirigía a ellos y tan poco dispuestos a mostrarse entrometidos, que podíamos haber hecho todo el viaje hasta Murghab sin apenas darnos cuenta de su presencia.
In fact, they were so retiring, and so shy of speaking until they were spoken to, and so reticent of seeming obtrusive, that we others could have journeyed all the way to Murghab without much awareness of their presence.
Entonces viene el sábado, otro día libre del trabajo policial, y Quine sale de casa con el nuevo enemigo del par, la entrometida y obstinada Alice, sale con sus mocasines de fin de semana mientras ellos se quedan al pie de la cama esperando la vuelta de la pareja, sin sospechar por un momento que están a punto de ser traicionados por el hombre a quien han servido tan lealmente durante los tres últimos años, y cuando el amo regresa por la tarde y se prueba su nuevo par de zapatos con costura inglesa, Hank y Frank comprenden de pronto que les han dado la patada y los han desechado, el régimen advenedizo que se había apoderado de la casa los ha purgado, y sin posibilidad de recurrir, sin tribunal donde presentar una denuncia o exponer su versión del asunto, su vida está ya más que acabada, aplastada por el golpe palaciego conocido de otro modo con el nombre de matrimonio.
Then it is Saturday, another day off from police work, and out goes Quine with their new enemy, the obtrusive, opinionated Alice, out in his weekend loafers as they stand beside the bed and wait for the couple to return, never once suspecting that they are about to be betrayed by the man they have served so loyally for the past three years, and when the master comes back later that afternoon and tries on his new pair of oxfords, Hank and Frank suddenly understand that they have been booted out and dismissed, purged by the upstart regime that has taken over the household, and because they have no recourse, no tribunal in which to lodge a complaint or present their side of the story, their lives are over and done with, stomped out by the palace coup that otherwise goes by the name of marriage.
noun
Perdón por el entrometido.
Sorry about the busybody.
¡Desagrable, pequeña entrometida!
You awful, little busybody!
Alguna madre entrometida.
Some busybody mom.
esa vieja entrometida.
that old busybody.
¡Un maldito entrometido!
A bloody busybody!
- Era una entrometida.
She was a busybody.
Ella no era una entrometida.
She wasn’t a busybody.
– Lo que tú eres es una entrometida.
‘You’re a busybody, that’s what you are.’
Eres simplemente un objetable entrometido.
You are simply an objectionable busybody.
Sí, era consciente de que estaba siendo entrometida.
Yes, I knew I was being a terrible busybody.
-¿El qué, que eres una vieja entrometida y dominante?
“What, that you were a domineering old busybody?”
no soporta ni a entrometidos ni a idiotas.
he suffers neither fools nor busybodies.
Malditos entrometidos extranjeros, pensó.
Bloody foreign busybodies, he thought.
Debo de parecerle un entrometido impertinente.
I must appear like an interfering busybody.
«Maldito entrometido», pensó George irritado.
The damned busybody, George thought angrily.
¡Qué entrometido tan inútil era aquel doctor francés!
What a useless busybody that French doctor was.
noun
Es otro tipo de barbarie: una barbarie creada por la confluencia de algunos extranjeros que se han entrometido en nuestros asuntos y de algunos traidores locales.
It is another kind of barbarism: a barbarism created by the confluence of some foreign meddlers in our affairs with some local traitors.
Ese entrometido otra vez.
That meddler again.
- ¡Es un entrometido, Whicher!
- You're a meddler, Whicher!
Eres un entrometido tiempo!
You're a time meddler!
Tú eres el entrometido.
You are the meddler.
John es un entrometido.
John's a meddler.
—Philippe es un entrometido.
Philippe is a meddler.
Fanucci era un entrometido empedernido.
Fanucci was an inveterate meddler.
Aquélla mujer era una estúpida entrometida.
The woman was a foolish meddler.
Es ese entrometido de la isla otra vez.
“It’s that meddler on the island again.”
—Un cepo para cazar entrometidos.
Why, this is a lay-low to catch meddlers.
Mejor ser un entrometido que un pusilánime.
Better to be a meddler than a milksop.
Entrometido —masculló Lond, furioso—.
"Meddler," Lond snarled angrily.
¿El viejo Mythanthar, o algún otro entrometido?
Old Mythanthar, or some other meddler?
Era el entrometido de la CÍA, el que iba de monje.
It was the CIA meddler, the so-called monk.
adjective
Muy a menudo son acusados de entrometidos y, en el peor de los casos, de terroristas o agentes enemigos.
Too often they are accused as being meddlesome and at worst as terrorists or enemy agents.
Lo creí un entrometido.
I thought it meddlesome.
Fue el entrometido de Merlin.
It's that meddlesome Merlin.
Ignorante, intruso entrometido.
Ignorant, meddlesome outsiders.
No seas tan entrometido.
Don't be so meddlesome.
Idiotas entrometidos, liantes.
Meddlesome, interfering idiots.
- Sí. - ¿Entrometida y mala?
Meddlesome, am I?
Tu, tu pícara entrometido!
You, you meddlesome hussy!
- Hasta luego, entrometida.
- So long, meddlesome.
Ese viejo entrometido.
That meddlesome old fool!
Pues, soy bastante entrometida.
Well, I'm very meddlesome.
—Son entrometidos, ¿no crees?
"They're meddlesome, aren't they, these puppeteers?
—Yo me encargaré de ese capitán entrometido.
I'll deal with this meddlesome captain,
Le parecía que su tía era muy entrometida;
It seemed to her that her aunt was meddlesome;
Suegras entrometidas, hijastros respondones.
Meddlesome mothers-in-law, sassy stepkids.
¡Rápido! —¡Dámela a mí, entrometido inmortal!
Quickly!” “Give it to me, meddlesome immortal,”
Los muftíes de las caravanas a menudo son muy entrometidos.
The karwan muftis can often be meddlesome.
—Señor, las entrometidas de la Estación de Paso… —¡Eso es!
“Sire, the meddlesome women of the Waystation—” “That’s right!”
Ésa es la manera de tratar a la gente entrometida.
That's the way to treat these meddlesome persons.
Fiona y Helena fueron imprudentes y entrometidas y temerarias.
Fiona and Helena were unwise, and meddlesome and reckless.
adjective
445. Este breve período puede calificarse de "mano tendida" por quienes justifican la intensificación de la participación, o de "mano entrometida" por quienes desdeñan la forma de intervención oficial que se adoptó y sus efectos concomitantes en el mercado de la vivienda.
445. This brief period may be termed the “outstretched hand” by those who justify the intensified involvement, or the “meddling hand” by those who disdain the form of government intervention that was adopted, and the concomitant effects on the housing market.
Creemos que si inmediatamente después del desmoronamiento del régimen comunista y del establecimiento del Estado Islámico se hubiera dejado solo al pueblo afgano y los extranjeros no se hubiera entrometido en nuestro asuntos internos, con toda seguridad habríamos demostrado una vez más nuestra capacidad para responder a la crisis.
We believe that if, immediately after the collapse of the communist regime and the establishment of the Islamic State, the Afghan people had been left alone and outsiders had not meddled in our internal affairs, we would surely have proved once again our ability to respond to crises.
Gracias, chicos entrometidos.
Thanks, meddling kids.
Vieja tonta entrometida.
You meddling' old fool.
Y haberme entrometido.
And that I meddled.
Durand, ese abogado entrometido.
Durand, that Meddling lawyer.
El idiota entrometido.
The meddling idiot.
Malditos chicos entrometidos.
Blasted, meddling kids.
Púdrete, perra entrometida!
Fuck off, you meddling cunt!
los pequeños entrometidos!
The meddling little fools!
Esos niños entrometidos.
Those meddling kids.
¡Viejo saco de huesos entrometido!
Meddling old bag of bones!
–Y esta lora entrometida, ¿cómo se llama?
“And what is this meddling parrot’s name?”
Sería su palabra contra la de un visitante entrometido.
It would be his word against that of a meddling guest.
Catapultándolo sería más exacto. ¡Lunáticos entrometidos!
Catapulting is more like it… Meddling lunatics!
¿Cómo se atreve, maldito entrometido?
How dare you, you meddling old turd?
—Sí, ¿qué tal ‘engorros viejos y entrometidos’?
“Yeah, how about ‘meddling, interfering old baggages’?”
—¡Necio, ignorante, entrometido! —rugió—.
‘You stupid, ignorant, meddling fool!’ Antenor roared.
¡Usted es quien lo jorobó todo! ¡Maldito entrometido!
You’re the one who fucked this up. Meddling prick!”
—gritó Billy, rojo de la ira—. ¡Entrometida...!
Billy shouted, red-faced. “You meddling—!”
adjective
f) Xu Guoxing, pastor protestante de Shanghai, de 36 años de edad, detenido el 6 de noviembre de 1989, según se informó por haberse "entrometido gravemente en el desenvolvimiento ordinario de las actividades religiosas y haberlo perjudicado".
(f) Xu Guoxing, a 36-year-old Protestant preacher from Shanghai, arrested on 6 November 1989, reportedly for having "seriously interfered and damaged the regular order of religious activities".
Se le acusa de "subversión" y de "actividades políticas ilegales" y pesa sobre él la pena de muerte, cuando según la Comisión Nacional Indonesia de Derechos Humanos "el Gobierno y los aparatos de seguridad se han entrometido en exceso en los asuntos del PDI y se han extralimitado en sus funciones" y cuando "esos incidentes deben cargarse a la cuenta de la política gubernamental en materia de seguridad".
He was charged with “subversion” and “illegal political activities” and was threatened with the death penalty, when according to the Indonesian National Human Right Commission “the Government and the security apparatus have interfered unduly in this case and have exceeded their role” and “these incidents are attributable to the Government's security policy”.
Entrometido hijo de...
Interfering son of a -
Los doctores son cerdos entrometidos.
Doctors are interfering swine.
- ¡Tú fuiste el entrometido!
- You're the one interfering!
Tú, pequeña mierda entrometida.
You interfering little shite!
Chismosa y entrometida.
Nosy and interfering.
¿Cómo me he entrometido?
How have I interfered?
Lamentaréis haberos entrometido.
You'll be sorry you interfered.
Siento haberme entrometido, hermana.
Sorry, sister for interfering.
Pero mi marido pensó que yo me había entrometido… —¿Entrometido?
Only my husband fixed upon it that I had interfered—” “Interfered?”
Es un bastardo entrometido.
He is an interfering bastard.
¡Esos malditos entrometidos!
The interfering little brutes!
¡Sois unos entrometidos y un estorbo!
Interfering, tiresome nuisances you are!
No tendría que haberse entrometido.
You shouldn’t have interfered.’
Maldita vieja entrometida.
Interfering old baggage.
¡Otra vez aquel entrometido!
That interfering boy again!
Ese entrometido de Bodenland tiene la culpa.
That interfering Bodenland was to blame.
—¡Maldita estúpida entrometida!
Damn you for an interfering fool,
El entrometido de su padre ha muerto.
Her interfering father’s dead—”
adjective
No, no soy entrometida.
No, I'm not prying.
No quiero ser entrometido.
I don't mean to pry.
No seas entrometido, Joey.
Don't pry, Joey.
Lejos de miradas entrometidas.
Away from prying eyes.
No quisiera ser entrometida.
I didn't want to pry.
No quise ser entrometida.
I didn't mean to pry.
- Ocultos de miradas entrometidas.
HIERONYMOUS: Concealed from prying eyes.
Enfrentarse a visitantes entrometidos era demasiado.
dealing with prying visitors was too much.
La pregunta sonó descortés, entrometida. - Es…complicado.
The question sounded rude, prying. “It’s…complicated.”
—He apagado esa mente entrometida que tiene —contestó ella.
“I shut off that prying mind of his,” she replied.
Pero nunca me hubiera imaginado que eras una fisgona entrometida.
But I never suspected you of being a prying little eavesdropper.
Muy lejos de miradas entrometidas y chismorreos maliciosos.
Far away from prying eyes and malicious gossip.
«¡Nora Calligham era una bruja entrometida!», gruñó la Santa Esposa.
    Nora Callighan was a prying bitch! the Goodwife snarled.
Los ojos entrometidos descubrían notas nocturnas en la mesilla de noche.
Night-notes at the bedside are discovered by prying eyes.
¿Acaso era un espacio demasiado pequeño para meter vuestra entrometida nariz?
That they were too small for your prying nose?
Cabrón embustero y entrometido, ojalá estuvieras muerto.
You lying, prying bastard, I wish you were dead.
No hagan ruido; le dije a ese chambelán entrometido que estaban acostados.
Make no noise, for I told that prying chamberlain that you were in bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test