Translation for "enterarse de" to english
Translation examples
verb
Es también importante enterarse de que tiene la intención de adherirse a los Protocolos Facultativos.
It was also interesting to learn of its intention to accede to the Optional Protocols.
También le complace enterarse de que se proyecta revisar otras leyes desde el punto de vista del género.
It is also pleased to learn that there are plans to review other laws from a gender perspective.
Transcurrirá algún tiempo antes de que pueda enterarse de la suerte que han corrido.
It will be some time before he learns of their fate.
Los participantes tuvieron la oportunidad de enterarse de las actividades de los distintos agentes en China.
The participants had the opportunity to learn what different actors are doing in China.
Las sociedades y las comunidades tienen que enterarse de la riqueza que supone la diversidad humana y celebrar su existencia.
Societies and communities had to learn the worth of human diversity and to celebrate it.
Fue descorazonador enterarse de que algunos de esos alumnos son huérfanos.
It was disheartening to learn that a number of these students are orphans.
Resulta alentador enterarse de las disposiciones administrativas previstas para hacer participar a los estados en esa actividad.
It was encouraging to learn about the administrative arrangements envisaged to involve states in that effort.
Es igualmente grato enterarse de que no existe discriminación contra las muchachas en el sistema de educación.
It was also gratifying to learn that there was no discrimination against girls in the education system.
Creemos que de esta manera pueden enterarse más y tomar sus decisiones atinadamente.
We believe that in this way they can learn more and make their decisions wisely.
No tenía por qué enterarse de lo que era.
He need never learn what it was.
—Resultó difícil enterarse.
It was difficult to learn.
Tenía que enterarse de la verdad.
He had to learn the truth.
–¿De qué pudo enterarse?
“What could he learn?”
A él le gustaba enterarse de todo eso.
He enjoyed learning about this.
Si llega a enterarse de esto…
If he ever learns this…
– A Sam no le gustará enterarse de esto.
Sam won't be happy to learn of it.
Cuando termine mi investigación y efectúe una recomendación, es posible que llegue a enterarse de esas circunstancias.
When my investigation is complete and I make a recommendation, you may become aware of those facts.
Bernardo, al enterarse de su presencia, cedió en silencio la parte de la cama en que yacía y moviéndose hasta el otro lado volvió a dormirse.
Bernard, becoming aware of her, yielded in silence the part of the bed in which he lay, and rolling over to the other side returned to sleep.
Con independencia del pesar de Laurence por este motivo, si eso había sido razón suficiente para que los prusianos le retuvieran en contra de su voluntad, no le sorprendería ni un ápice que intentaran aprovechar la oportunidad para apoderarse del huevo de Kazilik si llegaban a enterarse de la inminencia de la eclosión.
Aside from the pain which this could not help but give Laurence, as this justification had been sufficient to make the Prussians comfortable in keeping him against his will, he would not have been wholly astonished if they took the opportunity to commandeer the Kazilik egg, should they become aware of the imminent hatching.
Nuestros superiores no pueden enterarse de lo que estamos haciendo.
Our superiors cannot yet get wind of what we’re about.
—Los medios no pueden enterarse de nada de esto —‌declaró el director con firmeza‌—.
“The media can’t get wind of any of this,” said the director firmly.
La Congregación podría enterarse de lo que estamos haciendo antes de que hayamos terminado.
The Congregation could get wind of what we’re doing before we’re through.
Ahora tenía miedo de que en Londres sus superiores pudieran enterarse de la travesura.
He was afraid now that his superiors in London might get wind of his escapade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test