Translation for "enrollado en" to english
Enrollado en
Translation examples
Los funcionarios le habrían trasladado a la central en Caracas, donde habría sido golpeado con un chaleco antibalas en la cabeza hasta que perdió el conocimiento; además, habría sido enrollado en una colchoneta y varios funcionarios le brincaban encima y le daban golpes con un palo de escoba.
The officers allegedly took him to PTJ headquarters in Caracas, where he was beaten on the head with a bulletproof vest until he lost consciousness; he was also allegedly rolled in a mat whereupon several police officers jumped on him and beat him with a broomstick.
El reclamante recibió el cuadro enrollado, y siguió enrollado y almacenado hasta que el reclamante leyó en una revista un artículo sobre Salvador Dalí y cayó en la cuenta de que el cuadro tenía gran valor.
The painting was given to the claimant rolled up and it remained rolled up in storage until the claimant read an article about Salvador Dali in a magazine and realised that the painting was valuable.
Según este archivo, cumplió cinco meses por robo, después se le encontró en una pista de tenis en el valle apuñalado hasta morir y enrollado en una funda de sofá de plástico dos días después de ser liberado de la cárcel del condado.
According to his case file, did five months for robbery, then he was found on a tennis court in the valley stabbed to death and rolled in a plastic couch cover two days after he was released from County jail.
La tiara enrollado en el barro.
The tiara rolled in the mud.
Encontré esto, enrollado en la paja.
I found this... rolled in the straw.
Mis ojos podrían ser enrollados en la parte de atrás de mi cabeza.
Me eyes might be rolled in to the back of me head.
El cuerpo fue enrollado en una alfombra y encajado, bien encajado, en los laterales, entre las viguetas.
The body was rolled in a carpet and wedged, very wedged, sideways, between the joists.
Miedo enrollado en grasa, envuelto en arrogancia.
Fear rolled in fat. wrapped in arrogance.
Con una extravagancia exagerada fuman cigarros enrollados en billetes de 100$.
Widely extravagant, they smoke cigars rolled in 100 dollar bills.
Es como estar en un restaurante de sushi, con atún especiado, enrollado en aguacate, todo tipo de cosas deliciosas.
It's like we're out at a nice sushi restaurant, with spicy tuna, rolled in avocado, all kinds of yummy goodness.
- enrollada en mierda.
- rolled in shit.
¡Enrollada como un calendario!
Rolled like a calendar!
¿Estaba enrollado en una alfombra?
Was he rolled up in a rug somewhere?
Montones de papiros enrollados.
Heaps of rolled papyri.
Estaba debajo de las mantas enrolladas.
It was under that roll of blankets.
Llevaba unos carteles enrollados.
She was carrying a roll of posters.
Ojalá no fuera más que una alfombra enrollada.
Perhaps it was just a roll of carpet.
La lleva enrollada en el bolsillo.
It is rolled up in his pocket.
A ropa vieja enrollada.
Old clothes rolled up.
Era una selección de dibujos enrollados.
It was a rolled-up cache of drawings.
Llevaba un periódico enrollado.
He carried a rolled-up newspaper.
Después de más de 60 años, las mangueras de tela, enrolladas en bobinas metálicas, tienen grietas, y ya no son resistentes a la presión del agua en caso de uso;
After more than 60 years, the fabric hoses, wound over metallic drums, suffer from cracks and are no longer resistant to water pressure if used;
El cordón de la capucha estaba enrollado alrededor de su cuello.
The tie of her track jacket’s hood was wound round her neck.
Su larga cabellera negra estaba enrollada apretadamente sobre unos palitos.
Her long, black hair was wound tightly on little sticks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test